Mam problem z przetłumaczeniem - lub też przyporządkowaniem do polskiej nazwy - atutu ''Die hard'', który przewija się chociażby w opisie klasy Crusader z ToB, a także w innych podręcznikach, których nazw teraz nie pomnę. Będę wdzięczny za pomoc, bo sesja tuż-tuż
EDIT: ...bo chyba nie będzie to ''szklana pułapka''