Darklord pisze:<br />Niektóre z tych co zaznaczy³e¶ by³yby jeszcze do zaakceptowania ale te co ja z nich wybra³em to po prostu ¶miech! <br />No jak kto¶ kuna mo¿e nie kar³em nazywaæ , pewnikiem dawno przez ³eb toporkiem nie dosta³...<!--QuoteEBegin-->Ciemny Rycerz :lol: =Dark Kinght=Rycerz Ciemno¶ci <br />Rycerz Sword=Sword Knight=Rycerz Miecza Marsza³ek S³oñca= <br />skrzat=[i]gnom=gnom <br />karze³=dwarf=krasnolud <br />karze³ o imieniu Theiwar=Theiwar dwarf=krasnolud z podrasy Theiwar <br />bydlak/brutal=Brute=dzikus (plemiê s³u¿±ce Rycerzom Ciemno¶ci) <br />wino Ergothian=Ergothian wine=wino z Ergoth/ergothiañskie wino <br />wódka Dwarf=dwarven spirit=krasnoludzki spirytus <br />Kenderyjczyk :lol: =Kender=Kender <br />prymitywny skrzat/prostacki karze³ :lol: =gully dwarf=krasnolud ¿lebowy <br />Wie¿a Najwy¿szego Czarnoksiêstwa=Tower of High Sorcery=Wie¿a Wysokiej Magii <br />To najwa¿niejsze rzeczy. S± jeszcze inne - jak na jakie¶ natraficie i bêdzie chcieli wiedzieæ co powinno byæ, to pytajcie siê w tym temacie. <br /> <br />I na koniec kwiatek. W pewnym momencie Takhsis t³umaczka uzna³a za mê¿czyznê, ale przedtem i potem znów u¿ywa formy ¿eñskiej :lol: .
Haron pisze:<br />Jest to zbiór 15 opowiadañ dziej±cych siê w wiêkszo¶ci w okolicach Lata Chaosu (ostatnie opowiadanie rozgrywa siê kilka lat przed Wojn± Lancy). <br />Ogólnie mo¿na powiedzieæ, ¿e wszystkie te opowiadania ³±czy jedna lub dwie rzeczy (zale¿y od opowiadania) - smoki i/lub wydarzenia Lata Chaosu. Ka¿de mówi jednak o czym innym i za du¿o by tu o tym pisaæ w tym temacie. Mo¿e za jaki¶ czas rozszerzê zakres tematu lub otworzê nowy...<!--QuoteEBegin-->A jak sama ksiazka sie prezentuje? Wiem, ze to temat na osobny watek, ale czy ktos moglby w kilku slowach napiac, o czym ksiazka opowiada?
Setif pisze:<br />Chaosie, ratuj...Popieram Edo...jak T?UMACZ MO?E ROBIć B?ęDY ORTOGRAFICZNE? Wyobraźcie sobie kucharza nie myjącego rąk :-/ I nie tylko takie...Składnia, brak logiki, konsekwencji, o stylu już nie wspominając...żenada, żenada po siedmiokroć. A zapoznanie się ze światem należy do OBOWI?ZKÓW pani Tłumaczki, bo za co jej płacą? <br />Ta książka została po prostu zabita...nie jest to dzieło, przyznaję, ale posiadając od niedawna oryginał przekonałam się, że różnica w ODBIORZE chociażby jest ogromna...naprawdę, jest mi bardzo przykro...i chyba wolałabym, żeby Zysk darował sobie wydawanie dalszych tomów, jeżeli ma wyglądać to w ten sposób.<!--QuoteEBegin-->A czy jest mozliwe ze to nie jej wina tylko wydawnictwa? albo programu sprawdzajacego bledy i pisownie?
Haron pisze:<br />Wed³ug mnie tak [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/sad.gif[/img] . Ale wydawca wie, ¿e maj± szanse siê sprzedaæ, a konkurencji nie ma (je¶li chodzi o DL)... <br /> <br />Ja na szczê¶cie mam poprzednie wydania, a na nowe mam zni¿ki . <br /> <br />--------------------------- <br /><!--coloro:red--><span style="color:red"><!--/coloro-->Scalono dwa tematy: S³owniczek do "Smoków Chaosu oraz Ceny nowych wydañ<!--colorc--></span><!--/colorc--><!--QuoteEBegin-->[...]Czy te ceny nie wydaja sie Wam "troche" za wysokie?