Zrodzony z fantastyki

 
Awatar użytkownika
Lunar190
Stały bywalec
Stały bywalec
Posty: 358
Rejestracja: pt wrz 07, 2007 9:33 pm

Tłumaczenie nazw z Complete Arcane

sob gru 08, 2007 6:26 pm

Uwielbiam zajmować się tłumaczeniami, a nie znalazłem tu jeszcze otawrych dyskusji nt. Completów (ewentualnie kilkupostowe, nierozwiązane gadki nt. Warlocków, Favored Souli etc.).

Chciałbym to zgarnąć w jednym miejscu. Do wszystkiego możecie się przyczepić i walić mnie po mordzie. To są autorskie i często nieprofesjonalne tłumaczenia mojego autorstwa. Mówią, że nawet się do tego nadaję, bo pracowałem (skromność ^^) nad słowniczkiem Planescape. Czasem umieszczam komentarz obok tłumaczenia.

Obrazek

Complete Arcane:

Warlock - Czarnoksiężnik bezdyskusyjnie
Eldritch Blast - jakieś Uderzenie; teraz to jakieś ma wiele opcji (Magiczne, Niesamowite (NWN2), Nienaturalne, Upiorne, Mroczne, Duchowe). Osobiście opowiadam się za moją opcją Upiornego lub czegoś z tym pokrewnego.
Invocation (least, lesser, greater, dark) - Inwokacje (najsłabsze, pomniejsze, większe, mroczne)
Eldritch Essencje - jakaś Esencja (tłumaczenie Eldritch dyskusyjne)
Blast Shape - Kształtu Uderzenia

(Odnośnie Warlocka dyskusja została podjęta w tym temacie.)

Warmage - Mag Wojenny (pojawiały się propozycje maga bitewnego, lecz mieszałby się on z magami bitewnymi Cormyru z FR)
Advanced Learning - Zaawansowane szkolenie
Sudden Empower/Enlarge/Widen/Maximize - Nagłe Wzmocnienie/Powiększenie/Poszerzenie/Maksymalizacja (to nazwy atutów otrzymywanych przez Warmaga). Działa jak wspomniane atuty metamagiczne, lecz bez podwyższenia komórki czaru, raz na dzień pozwalają nadać swoją moc spontanicznie jakiemuś zaklęciu. (tłumaczenie Nagły jest trafne, bo Wu Jen np. miała Sudden Action - Nagłą Akcje w Krainach Wschodu; jeśli mamy być wierni tłumaczeniom ISA)

Wu Jen - Wu Jen
Watchful spirit - Ostrożny duch
Spell Secret - Sekret Czaru
Elemental mastery - Mistrz Żywiołu
Taboos - Tabu

Klasy prestiżowe:

Acolyte of the Skin - Akolita Skóry
Wear fiend - czarcia skóra
Flame resistant - odporność na płomienie
Fiendish glare - czarcie spojrzenie
Skin adaptation - zespolenie skóry
Cold resistant - odporność na chłód
Glare of the pit - piekielne spojrzenie
Summon fiend - przyzwanie czarta (zmiana z wezwanie, aby pasowało do tłumaczenia zaklęcia summon monster)
Fiendish symbiosis - czarcia symbioza (w 3.0 było samo "symbioza")

Alienist - Ksenomanta (widać, że jest to subtelne zapożyczenie z Earthdawna, ale tak już zrobiło ISA w 3.0 Księga i Krew i Alienista to nie będzie)
summon alien - przyzwanie obcego (z wezwanie na przyzwanie)
alien blessing - błogosławieństwo obcych
metamagic secret - metamagiczna tajemnica
mad certainty - szalona pewność
pseudonatural familiar - pseudonaturalny chowaniec
Extra summoning - dodatkowe przywoływanie
Insane certainty - obłędna pewność
Timeless body - bezczasowe ciało
Alien transcendence - obca transcendencja (dodałem wyraz "obca" który pominięto w 3.0)

Argent Savant - Srebrny Mistrz
Force specialization - specjalizacja w mocy
Force armor - zbroja mocy
Enduring/Extended force - Wzmocniona/Wydłużona moc (wzmocniona moc brzmi jak masło maślane, a w dodatku Complete Arcane w tabelce ma podaną opcje 2, a pierwszą w opisie zdolności klasowych)
Ablate force - ograniczenie mocy
Unbind force - rozwiązanie mocy

Blood magus - czarownik krwi
Blood component - komponent z krwi (takie jest 3.0-edyjne, ale ja porponuję "krwawy komponent" gdyż w ten sposób zmieniało się wiele tłumaczeć ISA z 3.0 na 3.5 i ładniej to brzmi)
durable casting - trwałe czarowanie (chodzi o to, że lepiej sie koncentruje gdy dostaje dmg)
stanch - tamowanie krwotoku
Scarification - skaryfikacja
Death knell - ostatnia godzina
Blood draught - krwawy wywar (w 3.0 eliksir krwi)
Homunculus - homunkulus
Bloodseeking spell - krwioszukawcze zaklęcie (ke? w 3.0 było to upuszczenie krwi)
Thicker than water - gęstsza niż woda (w 3.0 gęsta krew)
Awaken blood - przebudzenie krwi
Infusion - napar
Bloodwalk - szlak krwi

Effigy master - Władca kukieł
Craft effigy - wykonanie kukły
Improved effigy - doskonalsza kukła
Effigy link - więź z kukłą

Elemental Savant - Mistrz żywiołu (jak w 3.0)
Elemental specialty - specjalizacja w żywiole
Resistance to energy - odporność na energię
Immunity to sleep - nierważliwość na uśpienie
Energy penetration - penetracja żywiołem
Energy focus - skupienie na energii
Darkvision - widzenie w słabym świetle
Immunity to paralysis and poison - niewrażliwość na paraliż i truciznę
Elemental perfection - doskonałość żywiołu
Energy immunity - niewrażliwość na energie

Enlightened Fist - Oświecona pięść
Ki strike (magic) - uderzenie ki (magia)
Monk abilities - zdolności mnicha
Fist of energy - pięść energii
Arcane fist - tajemna pięść
Arcane rejuvenation - tajemne odnowienie
Fist of energy (burst) - pięść energii (rozprysk) (czy aby na pewno burst w 3.5 miało tłumaczenie na rozprysk? to termin mechaniczny, a wiec nie wolno go zmieniać, by nie zmieszać czytelnika).
Hold ray - przeniesienie promienia (nie potrafie tego przetłumaczyć; chodzi o to, że zaklęcia promieniowego są zamieniane na dotykowe i enlightened fist może atakiem wręcz to zaklęcie przenieść)
Diamond soul - diamentowa dusza

Fatespinner - Tkacz losu
Spin fate - tkanie losu
Fickle finger of fate - dotyk kapryśnego losu
Spin destiny - tkanie przeznaczenia
Deny fate - zaprzeczenie przeznaczeniu
Seal fate - przypieczętowanie losu

Geometer - Geometra
Glyph of warding - znak strażniczy (jak zaklęcie)
Book of geometry - księga geometrii
Spellglyph - czaroglif (czaroglif jako zlepek, ponieważ to jeden wyraz oznaczający nowy rodzaj zaklęć, że tak można się wyrazić)
Sigilsight - widzenie pieczęci
Pass sigil - przejście pieczęci
Powerful spellglyph - potężny czaroglif
greater glyph of warding - większy znak strażniczy

Green Star Adept - Adept zielonej gwiazdy
Damage reduction - redukcja obrażeń
improved caster level - zwiększony poziom czarującego
starmetal dependency - uzależnienie od gwiezdnego metalu
starmetal rigor - rygor gwiezdnego metalu
Natural attack - naturalny atak
unnatural metabolism - nienaturalny metabolizm
Fortification - wzmocnienie
Otherworldly vision - bezładna wizja
Null metabolism - niewazny metabolizm (chodzi o to, że postać nie musi podlegać metabolizmowi, czyli jeść, pić, spać etc.)
Emerald perfection - szmaragdowa perfekcja
rapid repair - błyskawiczna naprawa

Initiate of the Sevenfold Veil - Wtajemniczony Siedmiu Osłon
Warding - zapora (ciężko było coś dobrać, ale jako że to główna moc tego prestiża to Zapora powinna być najlepszą opcją)
Unimpeachable abjuration - nieskazitelne odrzucanie
Red veil - czerwona zasłona
Unanswerable strike - niezbity cios (przez studia nad szkołą odrzucania Initiate ma +2 do poziomu czarującego gdy broni się zaklęciem odrzucania lub rozprasza zaklęcia odrzucania; nie wiem czy jest to najlepsze tłumaczenie).
Orange veil - pomarańczowa zasłona
Yellow veil - żółta zasłona
Reactive warding - reakcyjna zapora
Green veil - zielona zasłona
Blue veil - niebieska zasłona
Double warding - podwójna zasłona
Indigo veil - zasłona indygo
Kaleidoscopic doom - kalejdoskopowa zagłada
Violet veil - fioletowa zasłona

Mage of the Arcane Order - Mag z Mistycznego Bractwa
Guild member - członek gildii
Spellpool - źródło czarów
Free metamagic feat - darmowy atut metamagiczny
Bonus language - premiowy język
New spell - nowy czar
Regent - regent

Master transmogrifist - Mistrz Nagłych Przemian
Extended change - rozszerzona przemiana
Favored shape - ulubiony kształt
Manifest senses - manifestacja zmysłów
Battle mastery - bitewne mistrzostwo
Effortless change - łatwa przemiana
Shapechanger - zmiennokształtny
Reflexive change - odruchowa przemiana
Manifest qualities - manifestacja cech
Infinite variety - nieskończona różnorodność

Mindbender - Zniewalacz umysłów
Telepathy - telepatia
Push the weak mind - przymuszenie słabego umysłu
skill boost - podniesienie umiejętności
Mindread - czytanie w myślach
Eternal charm - wieczne zauroczenie
Enchantment spell power - potęga czaru oczarowań
Dominate - dominacja
thrall - poddany (nie rozumiem tego tłumaczenia ISA, kiedy niewolnik pasuje o niego lepiej, no ale cóż)

Seeker of the Song - Poszukiwacz pieśni
Rapture of the song - zachwyt pieśni
Seeker music - muzyka poszukiwacza
Burning melody - płonąca melodia
Combine songs - splecenie melodii
Song of unmaking - pieśń nietworu
Dirge of frozen loss - lament zamarzniętej utraty
Song of life - pieśń życia
Subvocalize Anthem of thunder and pain - Subwokalizacja Anftyfony grzmotu i bólu
Hymn of spelldeath - hymn śmiercioczaru
Ballad of agony reborn - Ballada przebudzonej agonii
Aria of everywhere - Aria wszechmiejsc
Dirge of songdeath - lament śmiercioczaru

Sublime Chord - Wniosły akord
Song of arcane power - pieśń tajemnej mocy
Song of timelessness - pieśń bezczasowości
Song of cosmic fire - pieśń kosmicznego ognia

Suel arcanamach - Suelski arcanamach
Grimoire Arcanamacha - grimuar arcanamacha
Ignore spell failure chance - ignorowanie niepowodzenia czaru
Tenacious spells - spoiste czary
Dispelling strike - rozpraszający cios
Extended spellstrength - rozszerzona siła czaru

Wayfarer guide - Przewodnik podróży
Enhanced capacity - zwiększenie ładowności
Improved range - zwiększony zasięg
Extra teleportation - dodatkowa teleportacja
Enhanced accuracy - zwiększona dokładność

Wild mage - Dziki czarownik
Wild magic - dzika magia
Random deflector - dowolne zniekształcenie
Student of chaos - student chaosu
Chaotic mind - chaotyczny umysł
Reckless dweomer - nieopatrzny dweomer (chyba jedyne tłumaczenie słowa "reckless" które może odnosić się do nieosobowego bytu jakim jest dweomer)
Wildstrike - dzikie uderzenie
Ostatnio zmieniony pt gru 14, 2007 9:02 am przez Lunar190, łącznie zmieniany 2 razy.
 
Awatar użytkownika
Erpegis
Zespolony z forum
Zespolony z forum
Posty: 1095
Rejestracja: sob cze 28, 2003 9:18 am

sob gru 08, 2007 6:48 pm

Transmogryfikacje to przemiany.
OIDP w cyklu o Kedrigernie ładnie to ujęto. Transmuter ładnie pod to mi podchodzi, skoro zmieniono nazwy specjalizacji w 3.5.

Effigy master jako mistrz kukieł brzmi głupio. Wolałbym już coś w stylu "władca symulakrum".

Null metabolism - brak metabolizmu.

Za dużo tego dałeś, no i muszę szukać CA. Ech...
 
Awatar użytkownika
Verdes
Stały bywalec
Stały bywalec
Posty: 302
Rejestracja: pt kwie 27, 2007 6:33 pm

sob gru 08, 2007 9:27 pm

Lunar190 pisze:
Master transmogrifist - Mistrz transmogrifist? (no cfaniacy, wykażcie się Smile ja przeczecałem mase stron, wikipedie i słowników i nawet rozłożenie na części pierwszej tej obcej jak sam Cthulhu nazwy transmogrifist nic nie dało. ja się poddaję Wink )


Erpegis pisze:
Transmogryfikacje to przemiany.
OIDP w cyklu o Kedrigernie ładnie to ujęto. Transmuter ładnie pod to mi podchodzi, skoro zmieniono nazwy specjalizacji w 3.5.


Niekoniecznie. Słowo Transmogrifist, pochodzi od czasownika transmogrify, co znaczy zmienić coś w niespodziewany sposób. Transmuter nie oddaje więc znaczenia tego terminu, co więcej nie jest to polskie słowo i wygląda poprostu nieciekawie.
Najlepszym tłumaczeniem byłoby, imho:
Mistrz Niespodziewanych Transformacji, co oddaje semantyczną głębie terminu Master Transmorifist, jak i ducha tej prestiżówki.

Szkoda, że nie mam bardzo czasu odwołać sie do reszty, ale spróbuje to zrobić, gdy będę miał trochę wolnego czasu.

p.s. A tak podałem moją wersję tłumaczenia Initiate of the Sevenfold Veil, jako Wtajemniczony Siedmiu Osłon, wraz z komentarzem i wyjaśnieniem w innym temacie.

p.s. 2 Lunar 190, wychodzi u Ciebie brak dobrego słownika :P
 
Awatar użytkownika
Lunar190
Stały bywalec
Stały bywalec
Posty: 358
Rejestracja: pt wrz 07, 2007 9:33 pm

ndz gru 09, 2007 8:36 am

Z tym sevenfold sam szukałem po chorych słownikach, ale nie do końca zrozumiałem.

Celowo wziąłem veil jako zasłona. Nie jest to woalka, welon, czy zasłona podobna do firany.

Głównie powstał ten prestiż o inspiracje tymi zaklęciami.

Pryzmatyczna sfera
Odrzucanie
Poziom: Cza/Zak 9, Ochrona 9, Słońce 9
Komponenty: W
Zasięg: 3 m
Efekt: Sfera o promieniu 3 m i środku w tobie

Czar ten działa jak pryzmatyczna ściana, ale tworzy nieruchomą, nieprzezroczystą sferę migoczącego, wielokolorowego światła, która otacza cię i chroni przed wszystkimi formami ataku. Powierzchnia kuli lśni wszystkimi barwami widzialnego spektrum.
Efekt oślepienia w przypadku niniejszego zaklęcia wpływa na stworzenia posiadające mniej niż 8 KW i trwa 2k4 x 10 minut.
Możesz wchodzić i wychodzić z pryzmatycznej sfery oraz pozostawać w jej pobliżu, niczego nie ryzykując. Jeśli zaś przebywasz w środku, powierzchnia kuli blokuje wszelkie próby przerzucenia czegoś przez nią (wliczając w to czary). Inne istoty mogą cię zaatakować lub przejść przez sferę, ponosząc efekty działania każdego koloru, jeden po drugim.
Zazwyczaj powołujesz do istnienia tylko górną półsferę, jako że znajdujesz się w jej środku, a zatem dolna połówka znajduje się w powierzchni, na której stoisz.
Kolory sfery mają takie same efekty jak barwy pryzmatycznej ściany.
Pryzmatyczną sferę można utrwalić za pomocą zaklęcia utrwalenie.
Pryzmatyczna ściana
Odrzucanie
Poziom: Cza/Zak 8
Komponenty: W, S
Czas rzucania: 1 akcja standardowa
Zasięg: Bliski (7,5 m + 1,5 m/2 poziomy)
Efekt: Ściana długości 1,2 m/poziom, wysokości 0,6 m/poziom
Czas działania: 10 min./poziom (P)
Rzut obronny: Patrz opis
Odporność na czary: Patrz opis

Zaklęcie to powołuje do istnienia pionową, nieprzezroczystą ścianę, a tak naprawdę płaszczyznę z migoczącego, wielokolorowego światła, która chroni przed wszystkimi formami ataku. Ściana błyszczy siedmioma barwami, z których każda ma inny efekt oraz funkcjonowanie. Jest nieruchoma, ale możesz przez nią przechodzić oraz pozostawać w jej pobliżu, niczego nie ryzykując. Wielość barw oślepia natomiast na 2k4 rundy pozostałe stworzenia o mniej niż 8 KW, jeśli znajdą się one w odległości 6 metrów od ściany.
Ściana może mieć maksymalnie długość 1,2 metra na poziom czarującego, a wysokość 0,6 metra na poziom czarującego. Jeżeli rzucisz zaklęcie tak, by pryzmatyczna ściana pojawiła się w przestrzeni zajmowanej przez jakąś istotę, zmarnujesz czar.
Każda barwa ściany ma inny, specjalny efekt. W pobliskiej tabeli znajdziesz informacje o tych kolorach oraz o ich kolejności, a także o efektach, jakie wywołują u istot próbujących cię zaatakować lub przejść przez ścianę. W tabeli podano też, jaka magia neguje daną barwę.
Ścianę można zniszczyć barwa po barwie, stosując różne efekty magiczne. Przeciwnik musi usunąć pierwszy kolor, a dopiero później może się zabrać za drugi – i tak dalej. Berło niszczenia magicznych przedmiotów oraz czar rozłączenie maga niszczą pryzmatyczną ścianę, ale pole antymagii nie jest w stanie jej przełamać. Rozproszenie magii oraz potężniejsze rozproszenie magii nie zdołają rozproszyć ściany ani niczego, co znajduje się za nią. Na efekty niniejszego zaklęcia wpływa odporność na czary, lecz test poziomu czarującego trzeba wykonywać na każdy z istniejących kolorów.
Pryzmatyczną ścianę można uczynić permanentną za pomocą zaklęcia utrwalenie.

Kolor
Kolejność
Efekt koloru
Negowany przez

Czerwony
Pierwszy Zatrzymuje niemagiczną broń dystansową.
Zadaje 20 obrażeń od ognia (Refleks redukuje o połowę).
Stożek zimna

Pomarańczowy
Drugi Zatrzymuje magiczną broń dystansową.
Zadaje 40 obrażeń od kwasu (Refleks redukuje o połowę).
Podmuch wiatru

Żółty
Trzeci Zatrzymuje trucizny, gazy oraz efekty petryfikujące.
Zadaje 80 obrażeń od elektryczności (Refleks redukuje o połowę)
Dezintegracja

Zielony
Czwarty Zatrzymuje broń oddechową.
Trucizna (zabijająca; Wytrwałość częściowo neguje – obniżenie Bd o 1k6).
Przejście w ścianie

Niebieski
Piąty Zatrzymuje efekty poznania oraz ataki mentalne.
Przemiana w kamień (Wytrwałość neguje).
Magiczny pocisk

Indygo
Szósty Zatrzymuje wszystkie czary.
Obłąkanie, jak czar obłęd (Wola neguje).
Światło dnia

Fioletowy
Siódmy Pole energii niszczy wszystkie przedmioty i efekty.1
Wysłanie istot na inny plan (Wola neguje).
Rozproszenie magii

1 Fioletowa barwa ma taki efekt, że pozostałe kolory wydają się zbędne. Niemniej przedstawiono również ich działanie, ponieważ niektóre magiczne przedmioty są w stanie wytworzyć analogiczne efekty, lecz tylko jednej konkretnej barwy. Ponadto odporność na czary może sprawić, że jakiś kolor nie zadziała na daną istotę (patrz wcześniej).


Skojarzenie sciany do zasłony było dla mnie bardzo istotne. Wszak zasłony nie są przeźroczyste, a raczej ciemne i rozciągają się niemal na całą ścianę, kiedy chcemy by było ciemno :]

Obrazek

W dodatku ten obrazek pokazuje nam, że są to w istocie zasłony (nawet słowo welon brzmi klimatycznie). Zwykłych osłon to taki czarodziej ma od cholery, bo to zazwyczaj specjalista w abjuration (odurzcanie). A więc mistrz osłon z magicznymi osłonami i specjalizacją w osłonach plus superosłona 1x/dzień to chyba nie tędy droga w tłumaczeniu. :) Może niech ktoś jeszcze się wypowie?

Co zaś mówi sama pryzmatyczna ściana, która jest pierwowzorem tej postaci?

Obrazek

Fakt, jej główne zadanie to osłona, ale też bardziej odgrodzenie, bo przejście tej ściany wymaga niezłej uporczywości.
 
Awatar użytkownika
Lunar190
Stały bywalec
Stały bywalec
Posty: 358
Rejestracja: pt wrz 07, 2007 9:33 pm

pt gru 14, 2007 9:01 am

transmogrify
Wordnet Dictionary
transmogrify
change completely the nature or appearance of
Webster's Dictionary of English
Transmogrify
(v. t.) To change into a different shape; to transform.
znaczenia:
czasownik
(1.1) zmienić swoją postać, często ze śmiesznym lub dziwnym skutkiem.

Po modleniu się do Matki Boskiej Częstochowskiej i noszeniu popiołu na nosie jakoś zebrałem to do kupy.
Mistrz Niespodziewanych Transformacji jest za długi, ale już Mistrz Nagłych Przemian, już brzmi lepiej. Wciąż chyba zachowuje sens prestiża?
Initiate of Sevenfold Veil - Wtajemniczony Siedmiu Zasłon (może i w nazwie średnio pasuje, ale Red veil, orange veil na różnokolorowe osłony, czy tarcze jest lipne a i może się mylić z wieloma innymi czarami/przedmiotami)
Argent Savant - Srebrny Mistrz
Effigy master jako mistrz kukieł brzmi głupio. Wolałbym już coś w stylu "władca symulakrum"

To może marionetek? Będzie kojarzyło się z filmem s-f.
W sensie tego prestiża jest nacisk na bardziej mistyczną formę (kukły wiedźm) takiego towarzysza, nie zaś o to, że jest to mechanizm.
PS - zmiany wprowadzone w pirewszym poście

Nowy problem!

Przeglądając zaklęcia znalazłem cos takiego:

Orb of Acid
Orb of Cold
Orb of Electricity
Orb of Fire
Orb of Force
Orb of Sound

To zaklęcia czarodzieja oraz maga wojennego z 4 poziomu. Dają niezłego łupnia i są to ulepszone wersje podstawowej kuli ognia (fireball). No i właśnie. Co z tłumaczeniem? Mamy tutaj kolejno orby kwasu, zimna, elektryczności, ognia, mocy, a nawet dźwięku. Nie mogą być to Kule, ponieważ mielibyśmy wtedy 2 kule ognia Orb of Fire i Fireball.
Oficjalnie ISA przetłumaczyło Fireball na kulę ognia. Czyżby drugie zaklęcie miało zostać ognistą kulą dla odmiany?

Czy szukamy innego tłumaczenia? Orb znaczy niemal to samo do ball.
Możemy zrobić Sferę Ognia/Zimna/Elektryczności/Kwasu/Mocy/Dźwięku albo Ciało Ognia/Zimna/Elektryczności/Kwasu/Mocy/Dźwięku.

Propozycje?
 
Awatar użytkownika
Suldarr'essalar
Arcypsion
Arcypsion
Posty: 13173
Rejestracja: sob maja 28, 2005 9:27 pm

pt gru 14, 2007 1:48 pm

Lunar190 pisze:
Oficjalnie ISA przetłumaczyło Fireball na kulę ognia. Czyżby drugie zaklęcie miało zostać ognistą kulą dla odmiany?

Tylko, jeśli pozostałe byłyby kwasowymi, elektrycznymi, dźwiękowymi kulami. Tylko jak wtedy przetłumaczyć orb of force?

Można też przetłumaczyć orb jako sferę, lub glob.

Ew. mając pewność, że nic do 3.5 nie zostanie już wydane (a mamy ten komfort :D), to jeśli nie ma czegoś takiego jak bolt of X, można sprobować pocisk ognia/kwasu/elektryczności/mocy/dźwięku itp.
 
Awatar użytkownika
Lunar190
Stały bywalec
Stały bywalec
Posty: 358
Rejestracja: pt wrz 07, 2007 9:33 pm

pt gru 14, 2007 2:38 pm

Force to po prostu Mocy. Zaklęcia mocy jak dłonie Bigby'ego, czy magiczne pociski, miecz maga, czy seria pocisków Mordenkainena.

Nie, pocisk to błędna nazwa.

Skończy się chyba na tym, że będą to Sfery po prostu. Będzie się mylić ze sferą Otiluka.

Jest jeszcze inna opcja. Przewodnik Gracza po Faerunie wprowadził czar Ball Lighting, czyli Piorun Kulisty. Co powiecie na takie tłumaczenie orbów? Kwas kulisty, ogień kulisty, dźwięk kulisty? eee... nie jednak nie; to ssie :)

Zostają sfery.
 
Awatar użytkownika
Suldarr'essalar
Arcypsion
Arcypsion
Posty: 13173
Rejestracja: sob maja 28, 2005 9:27 pm

pt gru 14, 2007 3:43 pm

Lunar190 pisze:
Force to po prostu Mocy. Zaklęcia mocy jak dłonie Bigby'ego, czy magiczne pociski, miecz maga, czy seria pocisków Mordenkainena.

roll. Jeśli chciałeś użyć "ognistej" kuli, to wypadałoby użyć takiej samej konstrukcji przy innych energiach. Czyli jakiej kuli: ognistej, kwasowej, elektrycznej. A jak będzie przymiotnik od moc? kula mocy, to kula (czego? - mocy), a nie jaka - mocy.

Lunar190 pisze:
Nie, pocisk to błędna nazwa.
Cóż, nie jest to tłumaczenie dosłowne "orb"a, ale takiego orba ciska się w przeciwnika.

Lunar190 pisze:
Jest jeszcze inna opcja. Przewodnik Gracza po Faerunie wprowadził czar Ball Lighting, czyli Piorun Kulisty. Co powiecie na takie tłumaczenie orbów? Kwas kulisty, ogień kulisty, dźwięk kulisty? eee... nie jednak nie; to ssie :)

A orb of lightning jak będzie przetłumaczony?
 
Awatar użytkownika
Lunar190
Stały bywalec
Stały bywalec
Posty: 358
Rejestracja: pt wrz 07, 2007 9:33 pm

pt gru 14, 2007 3:55 pm

Sfera Błyskawic

Sfera Mocy (tak, kogo?czego?)
Sfera Ognia
Sfera Zimna
Sfera Kwasu
Sfera Dźwięku

i kwatit
 
Awatar użytkownika
Suldarr'essalar
Arcypsion
Arcypsion
Posty: 13173
Rejestracja: sob maja 28, 2005 9:27 pm

pt gru 14, 2007 5:58 pm

d'oh.
Lunar, chodziło mi o Twoją propozycję "ognistych kul", nie sfer.
A tłumaczenie orb of lightning dotyczyło propozycji pioruna kulistego.
Proszę, zwracaj uwagę na kontekst wypowiedzi.
 
Awatar użytkownika
Lunar190
Stały bywalec
Stały bywalec
Posty: 358
Rejestracja: pt wrz 07, 2007 9:33 pm

pt gru 14, 2007 6:51 pm

A.
Orb of lighting będzie Błyskawicą kulistą...
i tu pies pogrzebany :]
Nie zmienia to faktu, że najlepiej zostać przy sferach.
Byle nie myliło się niektórymi z Planami..
 
Awatar użytkownika
iron_master
Wyróżniony
Wyróżniony
Posty: 2815
Rejestracja: czw paź 20, 2005 7:56 pm

pn gru 17, 2007 5:40 pm

Idea takich tematów jest bardzo fajna, pochwalam :-)

Mam taką propozycję. Może lepiej pierwszy post zostawić pusty, a propozycje tłumaczeń robić stopniowo (najpierw atuty, potem klasy podstawowe, PrC itd...) tak jak w tym temacie? Mi np. znacznie ułatwiłoby orientację, tym bardziej, że nie zawsze mam czas na przedstawianie WSZYSTKICH propozycji tłumaczeń z danego podręcznika.
 
Yarpen
Użytkownik zaawansowany
Użytkownik zaawansowany
Posty: 64
Rejestracja: wt sie 09, 2005 6:11 pm

czw gru 20, 2007 5:03 pm

Watchful spirit - Opiekuńczy duch. Duch-opiekun.
Skin adaptation - Adaptacja skóry.
Mad certainty - Pewność szaleńca. Szaleńcza pewność.
Insane certainty - Obłędna pewność.
Enduring/Extended force - Wzmożona/Wydłużona moc
Unbind force - Wyzwolenie mocy
Blood magus - nie lepsze "Mag krwi" ?
Scarification - tu chodzi o blizny. Podałbyś może definicję?
Effigy master - najpierw używaj możliwie znanych wzorców. Władca Marionetek.
Pass sigil - Przejście przez pieczęć
Null metabolism - Obojętny metabolizm. Brak metabolizmu.
Mindbender - alternatywa: Kontroler/Kusiciel umysłów.
Song of unmaking - Pieśń niestworzenia
Dirge of frozen loss - Lament lodowej straty
Subvocalize Anthem of thunder and pain - Odczytanie hymnu pioruna i cierpienia
Hymn of spelldeath - Hymn czaru śmierci
Ballad of agony reborn - Ballada przebudzenia agonii
Dirge of songdeath - Lament czaru śmierci
 
Awatar użytkownika
Lunar190
Stały bywalec
Stały bywalec
Posty: 358
Rejestracja: pt wrz 07, 2007 9:33 pm

pn gru 24, 2007 1:14 pm

wie ktoś jak przetłumaczono kiedykolwiek Uttercold? (jakaś moc/substancja z planu negatywnej energii)

odpowiem na twojego posta później; teraz niezbyt dobrze sie czuje by sie tym zajmować
 
Awatar użytkownika
Lunar190
Stały bywalec
Stały bywalec
Posty: 358
Rejestracja: pt wrz 07, 2007 9:33 pm

śr sty 09, 2008 3:59 pm

http://www.webplus.net.pl/comp/forum/vi ... &idm=12408

tutaj jest nieco prób tłumaczeniowych

zaintrygował mnie Master Transmogrifist na Mistrza Transmografii. Well, co o tym sądzicie ekipa?

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości