Fey - nieziemski? Dyskusyjne, szczególnie że czas do czasu pojawia się przysłówek "unearthly"... Sam trzymałbym się tego w oryginale. Poza tym - co w takim przypadku z Feywild (również: pozostawiłbym w oryginale, razem z Shadowfell oraz imionami, nazwiskami i nazwami w rodzaju Waterdeep czy Candlekeep)?
Przeczytaj poprzednie posty bo o tym tam było i nie chce mi się tego powtarzać. Wszystko jest wyjaśnione.
Harcownik. Ja rozumiem, że chcecie dodać staropolszczyzny trochę, ale bez przesady. Nie nazwę roli smoka solo harcownik. Lol. Szturmowiec. Nie wliczając faktu, że samo słowo harcownik nie jest dosłowny tłumaczeniem, a tylko tzw. dopasowaniem. Co z tego, że było to wojsko na przodach. Szturmowiec jest pod tym względem wg. mnie lepszy, ale nie uważam że to tłumaczenie idealne. To samo tyczy się czatownika. Nie brzmi mi to dobrze. Staropolskie "wczyty" mnie nie kręcą.
M0rt pisze:Ja bym był za przełożeniem tych dwóch nazw w jakiś sposób. Przy czym raczej szukałbym nazw, które oddają naturę tych miejsc zamiast dosłownych tłumaczeń nazw angielskich.
Przeczytaj wątek lub udaj się do pierwszego posta a znajdziesz propozycję wielu tłumaczeń.
Martial to można się kłócić jak to przetłumaczyć. Łotrzyk z mocami militarnymi, przecież walczy wręcz za pomocą broni. Zadaje większe obrażenia niż zbrojny czy paladyn. Jego moce są więc bardziej militarne niż reszty. I jak już to bojowa (moc). Nie wiem mi to nie podchodzi. Tym bardziej, że oryginalne znaczenie wskazuje na wojsko.
Revinor
Feywild a Plątaniny Przeznaczenia lub Magiczne Plątaniny. Która nazwa nadaje Ci większego klimatu? Fightera też zostawmy jako fightera bo po co nam polskie słowo. Przecież wszyscy teraz znają angielski.
Ogólnie mi z początku (po grze w Baldur's Gate konkretnie) bardzo przeszkadzało przetłumaczenie Candlekeep na Świecową Wieżę. Teraz. Jest mi to bez różnicy. Chociaż przyznam, że jak w filmowej wersji X-mana przetłumaczyli mi Storm, Cyclopsa na Sztorm i Cyklopa to wyglądało to dla mnie dziwnie, choć to przecież oczywiste tłumaczenie.
PS. Zanim ktoś zabierze głos w tym temacie polecam mu najpierw przeczytanie całego wątku.
Cleave- Rozszczepienie
Reaping Strike- Kąsające uderzenie
Sure Strike- Niezawodne uderzenie
Tide of Iron- Stalowy przypływ
Thunderwave - Fala gromu (Fala uderzeniowa)
Valiant Strike - Heroiczne uderzenie
Dire Radiance - Złowieszczy blask
Twin Strike - Bliźniacze uderzenie
Hit and Run - Cios i odskok