Zrodzony z fantastyki

 
Awatar użytkownika
rincewind bpm
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 1931
Rejestracja: pn wrz 27, 2004 5:24 pm

wt paź 07, 2008 8:32 pm

Skasowałem 4 jednolinijkowe posty, które nie wnosiły nic do tematu, zawierając tylko złośliwości.
 
Anonim_1

wt paź 07, 2008 10:17 pm

Skasowałem 4 jednolinijkowe posty, które nie wnosiły nic do tematu, zawierając tylko złośliwości.

Hmmm... mój był więcejlinijkowy i zawierał konkretne pytanie, ale ok. Powtórzę je w wersji ultraneutralnej.

Jakie jest oficjalne stanowisko tłumaczy (jeśli ktokolwiek z zespołu negocjującego z ISĄ nas czyta)? Czy faktycznie jest tak, że możecie wycofać się z tłumaczenia kolejnych podręczników? Czy macie podpisane umowy?

Edit: Z Kastorem nie muszę rozmawiać, żeby znać jego stanowisko - wierzę i Adirze i jemu jeśli chodzi o politykę współpracy z tłumaczami, jaką może prowadzić ISA. Chciałbym raczej dowiedzieć się, czy zamierzają dalej godzić się na warunki, jakie stawia wydawnictwo.

Edit 2: A poza tym nie chce mi się rejestrować na Oneirosie. :papieros:
Ostatnio zmieniony wt paź 07, 2008 10:22 pm przez Anonim_1, łącznie zmieniany 1 raz.
 
Hajdamaka

wt paź 07, 2008 10:19 pm

ShadEnc - mysle, ze lepiej niz tu czekac na odpowiedz (i sie wkurzac, ze nikt nie odpowiada) zadac to pytanie na Oneirosie. Jak sie przycisnie Kastora to bardzo ladnie wszystko wyjasnia. Mi wyjasnil w kazdym razie to co mnie nurtowalo.
 
Awatar użytkownika
NoOne3
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 1910
Rejestracja: ndz wrz 18, 2005 4:42 pm

wt paź 07, 2008 10:32 pm

ShadEnc pisze:
jeśli ktokolwiek z zespołu negocjującego z ISĄ nas czyta
Nie wiem, czy mam się czuć wyrwany do odpowiedzi, czy nie. Bo moja umowa została już wypełniona przez obie strony. Przed sesją pomagałem też redaktorce, do której trafił mój tekst (społecznie). Informacje dochodzą do mnie szczątkowe i kontakt mam słaby z Kastorem, a z resztą "zespołu" żaden. Ze strony wydawnictwa nie odnotowałem prób kontaktu.
Obecnie mam młyn na uczelni i bardzo ciężką sesję, więc przez jeszcze być może dwa tygodnie nie będę się o nic więcej dowiadywał, może do tego czasu coś się wyjaśni.

PS. Oneiros ostatnio szwankuje, jeśli nie będzie przyjmował postów, spróbujcie zrestartować stronę i pisać od nowa, czasem pomaga.
 
Hajdamaka

wt paź 07, 2008 11:01 pm

ShadEnc pisze:
Edit 2: A poza tym nie chce mi się rejestrować na Oneirosie. :papieros:


Moge Cie, ocywiscie, zrozumiec, tylko w takim razie nie oczekuj odpowiedzi i miej za to pretensje tylko do siebie :)

Ja jak chce sie dowiedziec czegos o oficjalnym stanowsku Kosciola Katolickiego to szukam tego na stronie kurii, nie na forum Federacji Poganskiej.
 
Awatar użytkownika
Feniks
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 5008
Rejestracja: ndz lis 07, 2004 10:34 am

wt paź 07, 2008 11:20 pm

Mi wyjasnil w kazdym razie to co mnie nurtowalo.


Możesz się tym podzielić czy to mega tajne/poufne?
 
Hajdamaka

wt paź 07, 2008 11:41 pm

Nie wiem, chyba moge. Tlumacze nie dostaja jakis materialow, nie zawartych w dotychczasowych ogolnodostepnych erratach, wiec nie moga tlumaczyc poprawionej wersji, a taki maja cel. Tak w skrocie.

Ale przeciez jestes na Oneirosie. Pare postow klocilem sie z KK, zeby mi wyjasnil dlaczego mam nie winic Tlumaczy za 1 strone dziennie.
 
Awatar użytkownika
Feniks
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 5008
Rejestracja: ndz lis 07, 2004 10:34 am

śr paź 08, 2008 12:03 am

No to go nie zrozumiałem bo myślałem, że problemy są z już przetłumaczonymi tekstami i WW robi akcje z akceptacją a nie z tłumaczeniem. teraz są trochę rozgrzeszeni ale czy nie było łatwiej powiedzieć od początku o co chodzi niz snuc jakieś wywody o poświeceniu i Bóg wie czym jeszcze.
 
Hajdamaka

śr paź 08, 2008 12:19 am

Owszem, dlatego zamiast z Adira na Polterze polecam rozmawiac z Kastorem na Oneirosie. Jak sie go przycisnie to bardzo ladnie spiewa, chociaz ma denerwujacy zwyczaj poczatkowego wmawiania, ze nic nie moze powiedziec i ze nalezy uwierzyc mu na slowo.
Wg. mnie Kastor jest jednak najbardziej wiarygodnym zrodlem informacji i dlatego w sprawach przekladu pytam sie bezposrednio jego. Do tej pory udzielal mi wszelkich informacji (fakt, czasami musialem sie wyklocic).
Nie rozumiem jednak najezdzania na Kastora za jego plecami - uwazam, ze najpierw nalezy sie dowiedziec co i jak u samego zainteresowanego.
 
Awatar użytkownika
Myrkull
Stały bywalec
Stały bywalec
Posty: 454
Rejestracja: wt gru 12, 2006 6:18 pm

śr paź 08, 2008 4:18 am

Skasowałem 4 jednolinijkowe posty, które nie wnosiły nic do tematu, zawierając tylko złośliwości.

Rety to równie dobrze można skasować wszystkie posty Adiry, mimo że są rozbudowane.
Nie rozumiem jednak najezdzania na Kastora za jego plecami - uwazam, ze najpierw nalezy sie dowiedziec co i jak u samego zainteresowanego.

A to jest głupota. Wprawdzie ma ciężki charakter (przynajmniej ja odnoszę takie wrażenie ;)), ale potrafi zachować obiektywizm.
 
Awatar użytkownika
Darkhan
Częsty bywalec
Częsty bywalec
Posty: 233
Rejestracja: wt cze 20, 2006 10:08 pm

śr paź 08, 2008 10:03 pm

Po obserwacji jaką przeprowadzam na środowisku wrocławskim, mogę stwierdzić ze stwierdzenie jest całkowicie błędne :) System jest co raz bardziej popularny i co raz więcej osób o nim wie, co raz więcej osób pożycza od nas podręczniki. I co raz więcej osób kupuje je w Oryginalnym języku. I myślę że ani pad oficjalne strony WODa (zobaczymy jak długo oficjalnej, może skończy się tym ze WW się wkurzy i nie będzie oficjalna) która i tak przeżywa ciągłe problemy z czymś, ani pad Asylum, ani szef tłumaczy który oczekuje że będą go na rękach nosić i w swoich wywodzą ciągle uderza w strunę "polaczka niewdzięcznika", ani niekompetencja wydawnictwa ISA, ani tez ten zły WW (w co mi się nie chce wierzyć bo jakoś Niemcy, Francja czy Hiszpania nie maiły problemów z wydaniem Świata Mroku) tego nie zmienią. WoD ma zbyt mocne środowisko fanów i jest zbyt dobrą grą, zbyt popularną na zachodzie żeby po prostu wymrzeć. Mimo to ciągle staramy się zarażać nowych ludzi WoDe'm, zapraszając na sesje, organizując LAPRy, czy też całe dramy, co raz więcej osób prowadzi u nas nWoD'a i co raz więcej starowodobetonów udaje się przekonać do nowego WoD'a. Język to nie jest tak wielka przeszkoda. Co do serwisów i tak wod.polter.pl był największy i najbardziej aktywny, wiec w sumie dla mnie żadna strata ...
 
Alehandro
Użytkownik zaawansowany
Użytkownik zaawansowany
Posty: 65
Rejestracja: czw lis 29, 2007 3:26 pm

czw paź 09, 2008 8:14 pm

Heh... do tej pory podtrzymywalem sie od glosu. Mysle jednak, ze pora cos powiedziec.

Przykro mi.

Przykro mi, ze ISA (nie sami tlumacze, lecz bardziej zarzadzanie w wydawnictwie) tak zawiodla spolecznosc fanow. Nie bede rozwodzil sie nad tym, co Kastor MOGL, a czego NIE MOGL zrobic, czy co zrobic POWINIEN, bo wedlug mnie jego dzialania byly odpowiedzialne i dobre, choc rzeczywiscie dalo sie zrobic wiecej stawiajac na ostrzu noza prace, reputacje i caly przeklad.

Mam nadzieje, ze licencje przejmie inne wydawnictwo, poniewaz nie uwazam ISY za dobra firme. Na usta cisnie mi sie "oby zdechla", lecz takie stwierdzenie byloby nieco ponizej poziomu. Nie podoba mi sie ich strategia, podejscie do klienta i mentalnosc. Nie zycze zle Zarzadowi jednak mam nadzieje, ze zmieni swoje podejscie do klientow.

Przykro mi z powodu chorych zarzadzen White Wolfa - zarowno Dark Packa, dziwnej polityki komunikacyjnej, jak i klauzuli tajnosci przekladu. Pomimo, ze tworza swietne produkty (z wyjatkiem nMaga, na ktorego edycje revised z zupelnie innym podejsciem mam nadzieje), zachowuja sie rownie dziwnie i nieodpowiedzialnie co ISA.

Nie stracilem jednak nadziei na WoD w Polsce - mysle, ze za kilka lat podreczniki te zostana wydane - byc moze wlasnie w chwili wejscia edycji Revised (to tylko dekada, tylko dekada...)?

Mimo to zakupilem podreczniki (Lowce, Odmienca, Wilkolaka, Wampira...) na Amazonie. I tak moi gracze nie lubia czytac grubasnych tomiszczy, a ja dosc dobrze znam angielski. Nie wiem, czy kupie polski WoD, kiedy sie taki ukaze - byc moze tylko kilka najlepszych podrecznikow, w celach kolekcjonerskich i wynagrodzenia pracy tlumaczy.

Tak wiec nie sklaniam sie ku obozowi optymistow (jest taki w ogole?), ani pesymistow, ale czekam na przesylke z Amazona i trzymam Oneiros w czytniku RSS.
 
Awatar użytkownika
Myrkull
Stały bywalec
Stały bywalec
Posty: 454
Rejestracja: wt gru 12, 2006 6:18 pm

pt paź 10, 2008 11:57 am

Jedna uwaga to nie jest edycja Revised. Edycją Revised była trzecia, np. Maskarady.
 
Alehandro
Użytkownik zaawansowany
Użytkownik zaawansowany
Posty: 65
Rejestracja: czw lis 29, 2007 3:26 pm

pt paź 10, 2008 1:23 pm

Myrkull pisze:
Jedna uwaga to nie jest edycja Revised. Edycją Revised była trzecia, np. Maskarady.

Mówię to w żartach, Myrkullu. Nie łudzę się, że wyjdzie "poprawiony" nMag zawierający koncepty poprzedniej edycji ;)
 
Awatar użytkownika
Darkhan
Częsty bywalec
Częsty bywalec
Posty: 233
Rejestracja: wt cze 20, 2006 10:08 pm

pt paź 10, 2008 2:13 pm

A ja wolę nMaga :P takiego jakim jest (no może poza tymi paskudnymi rysunkami) w starym mi się nie podobał ten nieuschematyzowany pseudoezoteryczny bełkot, a tu jest jeden system, pod który można dać Atlantydę, kabałę, teorię strun wiele innych rzeczy, mocno czerpiący z istniejącego okultyzmu.
 
Awatar użytkownika
Myrkull
Stały bywalec
Stały bywalec
Posty: 454
Rejestracja: wt gru 12, 2006 6:18 pm

pt paź 10, 2008 7:06 pm

Heh, "Oczyma Duszy" może zostanie wydane do końca roku, a Wampir będzie tłumaczony od początku...
 
Awatar użytkownika
Behir
Stały bywalec
Stały bywalec
Posty: 446
Rejestracja: czw kwie 27, 2006 4:51 pm

pt paź 10, 2008 8:48 pm

Myrkull pisze:
Heh, "Oczyma Duszy" może zostanie wydane do końca roku, a Wampir będzie tłumaczony od początku...


A termin zdania WtF to ostatni dzień listopada (wedle postu Kastora).

Przy czym o ile mnie pamięć nie myli, OD jest "w przygotowaniu do druku" od marca lub kwietnia, a MOŻE wyjść do końca roku (czyli wcale nie musi). Więc zakładając taki poślizg z wydaniem od ukończenia tłumaczenia (7, 8 miesięcy :/), Wilka zobaczymy w wakacje przyszłego roku. Nie jest to optymistyczny termin, dlatego kupuję WtF w oryginale, a kiedy wyjdzie po polsku, kupię i polską wersję, zapewne ze względów kolecjonerskich.
 
Awatar użytkownika
Myrkull
Stały bywalec
Stały bywalec
Posty: 454
Rejestracja: wt gru 12, 2006 6:18 pm

pt paź 10, 2008 10:45 pm

Można zadać sobie pytanie czy ISA świadomie dąży do autodestrukcji. Jeżeli Requiem wyjdzie po polsku to może kupię z ciekawości.
 
Anonim_1

pt paź 10, 2008 11:11 pm

Myrkull pisze:
Można zadać sobie pytanie czy ISA świadomie dąży do autodestrukcji.

Nie, pewnie G.S. wydaje RPGi hobbystycznie, a ISA zarabia przede wszystkim na książkach i dystrybucji M:tG.
 
Hajdamaka

sob paź 11, 2008 9:47 am

Darkhan pisze:
w starym mi się nie podobał ten nieuschematyzowany pseudoezoteryczny bełkot, a tu jest jeden system, pod który można dać Atlantydę, kabałę, teorię strun wiele innych rzeczy, mocno czerpiący z istniejącego okultyzmu.


Hmmm, stary Mag dla mnie jest cholernie, cholernie prawdziwy, widac bylo, ze Tworcy co nieco wiedza (zdaje sie, ze ktorys z Autorow byl kumplem Starhawk?). W nowym tez niby odwoluja sie do pewnego silnie zakorzenionego mitu w "zachodniej szkole ezoterycznej" (magowie jako straznicy wiedzy z Atlantydy), jednak dla mnie jest to zawezenie tematu, tym bardziej, ze w Polsce wiekszosc osob podchodzi do tego mitu z przymruzeniem oka - znajomy jako smieszna anegdotke opowiadal, jak pewien brytyjski druid z OBODu tlumaczyl mu, ze druidzi kontynuuja dzielo Atlantydow.

PS: Chociaz nMag na pewno jest duzo bardziej spojny - w starym nakickiali rozniastych tradycji, czesc majaca oparcie w historii okultyzmu, czesc wyssana z palca, ciezko to bylo ogarnac do kupy. W nowym skupili sie na wycinku tzw. zachodniejnszkoly ezoterycznej i na pewno zyskali na kompatybilnosci.
 
Awatar użytkownika
Feniks
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 5008
Rejestracja: ndz lis 07, 2004 10:34 am

sob paź 11, 2008 11:59 am

może najrozsądniej jest wkleić cytat z KK:

Nie oczekuj proszę, że będziemy odsłaniać szczegóły negocjacji. Te zaś cały czas trwają.

Z tego co wiem, co też wcześniej mówiłem, usłyszałem w wydawnictwie, iż ISA zamierza wypuścić na rynek do końca roku przynajmniej Oczyma Duszy, być może także wznowienie poprawionej już podstawki.

Jeżeli negocjacje zakończą się pozytywnym dla nas wszystkich rezultatem, nastąpi podpisanie umów na Wampira, który ze względów techniczno-prawnych (decyzja ISA) musiał będzie jednak najpewniej być tłumaczony od zera (nie będziemy mogli skorzystać z 1/3 przełożonej przez Kubę Bartoszewicza, skorzystamy tylko z ustalonej wespół z nim terminologii). Obaj tłumacze deklarują, iż potrzebne będzie im ok. 4 do 5 miesięcy na przekład każdej z połówek.

Tyle mogę na razie odsłonić.


I drugi na pytanie o WtF (zawsze bawi mnie ten skrót ) :P

Trwaja. Jesli chodzi o Wilkolaka, podpisalem aneks z terminem na ostatni dzien listopada, do wtedy musze zdac tekst do redakcji. Czyli "sie robi"
 
Awatar użytkownika
Darkhan
Częsty bywalec
Częsty bywalec
Posty: 233
Rejestracja: wt cze 20, 2006 10:08 pm

sob paź 11, 2008 12:15 pm

Pitu Pitu, terminów już tyle szło w tym przekładzie że trzymanie się ich jest skrajnie naiwne... ale temat o czym innym. W sumie bawi mnie bo uważam ze mimo spowolnionego rozwoju nWoD nie umrze ;)


PS: Chociaz nMag na pewno jest duzo bardziej spojny - w starym nakickiali rozniastych tradycji, czesc majaca oparcie w historii okultyzmu, czesc wyssana z palca, ciezko to bylo ogarnac do kupy. W nowym skupili sie na wycinku tzw. zachodniejnszkoly ezoterycznej i na pewno zyskali na kompatybilnosci.


Polecam podręcznik Magical Traditions, Mag to nie tylko Atlantyda ;) to jedna z Historii, acz dość popularna :) tyle ze wszytko dostosowane jest jakby pod jeden wzorzec (jakby jedno zjawisko można było logicznie wytłumaczyć na kilka różnych sposobów)
 
Hajdamaka

sob paź 11, 2008 12:34 pm

A w starym nie bylo jednego wzorca? Caly stary WoD byl zbudowany na opozycji Trzech Sil. W Magu (bardzo fajnie) i w Wilkolaku (ciut naiwnie) bylo to szczegolnie widoczne :)

Dobra, dobra, koncze offtopowac ;)
 
Awatar użytkownika
Feniks
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 5008
Rejestracja: ndz lis 07, 2004 10:34 am

śr lis 05, 2008 8:01 pm

W związku z fiaskiem negocjacji mających na celu zrównanie płac tłumaczy i redaktorów ze stawkami rynkowymi, oraz zapewnienie im elementarnych warunków do pracy, współpraca zespołu tłumaczy z Wydawnictwem ISA zostaje zakończona ze skutkiem natychmiastowym.

Dalszy los projektu wydawniczego Świata Mroku pozostaje nieznany. Zespół zamierza zakończyć bieżące projekty (redakcja i korekta Zbrojowni, Antagonistów, oraz przekład Wilkołaka) w nadchodzących tygodniach. Redakcja przekładu Wilkołaka będzie przez jego tłumacza konsultowana z ewentualnymi następcami zespołu, celem zapewnienia możliwie najwyższej jakości produktu finalnego.

Ze względu na brak umów NDA wiążących byłych członków zespołu z wydawnictwami ISA oraz White Wolf, projekt serwisu Oneiros będzie kontynuowany w postaci niezmienionej. Jednocześnie, Wydawnictwo ISA wycofuje swój patronat nad serwisem. Kolejne publikacje już wkrótce.
 
Awatar użytkownika
Kot
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 2551
Rejestracja: wt lut 03, 2004 11:20 am

śr lis 05, 2008 8:36 pm

Jak dla mnie, trochę żenujące. Ani ISA, ani Kastor nie mieli szans wyjść z tego z twarzą.
 
Awatar użytkownika
Faviela
Zespolony z forum
Zespolony z forum
Posty: 962
Rejestracja: pn paź 29, 2007 8:22 am

śr lis 05, 2008 8:43 pm

Wszystko zależy od fanów systemu i udzielających się graczy, radzili sobie do tej pory i miejmy nadzieję, że będzie tak dalej. Ale nie oszukujmy się, napływ nowych graczy będzie o wiele mniejszy, niż by można się spodziewać przy dostępie do polskojęzycznych podręczników.
 
Awatar użytkownika
Kot
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 2551
Rejestracja: wt lut 03, 2004 11:20 am

śr lis 05, 2008 8:47 pm

Faviela pisze:
Wszystko zależy od fanów systemu i udzielających się graczy, radzili sobie do tej pory i miejmy nadzieję, że będzie tak dalej. Nie oszukujmy się, napływ młodych graczy będzie o wiele mniejszy, niż by można się spodziewać przy dostępie do polskojęzycznych podręczników.

Co sprowadzić można do krótkiego, prostego, klasycznego i niezamierzonego zapewne przez autorkę: 'idźcie i nauczajcie, wy, którym Dar Języków był dany'.
Jeśli Świat Mroku ma w tym kraju istnieć inaczej niż niszowo, trzeba go propagować.
 
Awatar użytkownika
Feniks
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 5008
Rejestracja: ndz lis 07, 2004 10:34 am

śr lis 05, 2008 9:02 pm

Jeżeli świat mroku ma istnieć w Polsce inaczej niż niszowo trzeba go przetłumaczyć. Mam nadzieję, że ISA sprzeda licencje komuś, kto się tym zajmie jak trzeba.
 
Awatar użytkownika
Qendi
Wydawnictwo Imaginator
Wydawnictwo Imaginator
Posty: 281
Rejestracja: śr paź 26, 2005 10:52 pm

śr lis 05, 2008 9:08 pm

Amen. to by było na tyle nWoDa PL dopóki ISA ma licencję. KK co by o nim nie mówić był jakąś siłą dążącą do wydania podręczników. Teraz nie ma nikogo...
 
Awatar użytkownika
Kot
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 2551
Rejestracja: wt lut 03, 2004 11:20 am

śr lis 05, 2008 9:08 pm

Feniks pisze:
Mam nadzieję, że ISA sprzeda licencje komuś, kto się tym zajmie jak trzeba.

To znaczy komu?

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości