Zrodzony z fantastyki

 
Awatar użytkownika
danant
Wyróżniony
Wyróżniony
Posty: 2997
Rejestracja: wt kwie 29, 2003 12:16 pm

[Ankieta] Czy kupisz polskę edycję D&D 3.5?

pn lip 18, 2005 9:43 am

Na prośbę Erpegisa zamieszczam ankietę.
Proszę o głosowanie i komentarze.

(Ankieta nie ma ograniczeń czasowych)

Pozdrawiam,
danant
 
Awatar użytkownika
Mirit
Zespolony z forum
Zespolony z forum
Posty: 905
Rejestracja: ndz wrz 28, 2003 3:54 pm

pn lip 18, 2005 10:05 am

Nie - wykorzystam SRD

SRD jest za darmo, ma najpotrzebniejsze informacje, jest w prawdzie możliwość zakupienia 3.5 E, po polsku, ale tylko wtedy gdy bedą owe podręczniki tanie.
 
Haer
Wyróżniony
Wyróżniony
Posty: 5081
Rejestracja: ndz paź 17, 2004 4:30 pm

pn lip 18, 2005 10:17 am

Znowu siê mêczyæ z roztropnymi zaklinaczami? Dziêkujê, to ja wolê zostaæ przy wersji angielskiej.
 
Awatar użytkownika
Beamhit
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 2359
Rejestracja: czw paź 09, 2003 8:22 pm

pn lip 18, 2005 12:18 pm

Kupię. Kolejny Player's Handbook ;).
Przyda mi się, albo dla graczy którzy ni w ząb angielski, albo do pisania uwag na forum.
 
Anonim_1

pn lip 18, 2005 12:45 pm

Nie. Nie potrzebuję wydawać 3 x 59 zł (lub więcej), by otrzymać uaktualnioną wersję tego, co już posiadam w dwóch kopiach (3.0 pol. oraz ang.). Skorzystam z SRD lub pozostanę przy 3.0.
 
marioszarak

pn lip 18, 2005 1:07 pm

Nie raczej nie kupię. Mm już 3 ed. i to mi starczy. Mam dokładnie takie samo zdanie jak jest to opisane na stronie poltera w działle o podręcznikach 3.5 edycji. Podaję link Tutaj
 
Takeo111
Użytkownik
Użytkownik
Posty: 20
Rejestracja: sob cze 04, 2005 2:15 pm

pn lip 18, 2005 1:16 pm

narazie siê zastanawiam ale chyba jednak kupiê tylko Podrêcznik MP.
 
Awatar użytkownika
Erpegis
Zespolony z forum
Zespolony z forum
Posty: 1095
Rejestracja: sob cze 28, 2003 9:18 am

wt lip 19, 2005 1:47 pm

Jeśli już coś będę miał kupić to chyba tylko PG- dla rangera i dla kilku nowych czarów i atutów.
 
Awatar użytkownika
Malek Deneith
Częsty bywalec
Częsty bywalec
Posty: 154
Rejestracja: sob paź 09, 2004 1:56 pm

wt lip 19, 2005 2:20 pm

Kupować 3.5 ... po polsku :?: :?: :?: Toż to kompletny idiotyzm :!: Rozumiałbym jeszcze po angielsku jakbym miał zbedna kasę (nigdy nie mam zbędnej kasy :twisted: ), ale meczyć sie z badziewnym polskim tłumaczeniem gdy mogę za darmo mieć to samo w oryginale i bez błędów :?: Nie, zdecyydowanie nie .
 
Awatar użytkownika
veldrin-drow
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 1568
Rejestracja: pn lis 13, 2006 8:25 pm

wt lip 19, 2005 2:37 pm

Kupować 3.5 ... po polsku Toż to kompletny idiotyzm Rozumiałbym jeszcze po angielsku jakbym miał zbedna kasę (nigdy nie mam zbędnej kasy ), ale meczyć sie z badziewnym polskim tłumaczeniem gdy mogę za darmo mieć to samo w oryginale i bez błędów Nie, zdecyydowanie nie .
Jak jesteś taki mądry to sam zaofeuj ISIE usługi.I wszyscy będą szczęśliwi.Nie kupię 3.5 z prozaicznego powodu-za dużo zainwestowałem w 3.0 dlatego skorzystam z SRD jeśli będzie to możliwe.
 
Rend
Wyróżniony
Wyróżniony
Posty: 3065
Rejestracja: sob paź 05, 2002 9:03 pm

śr lip 20, 2005 12:56 am

3.5 po polsku przeznaczone jest dla tej samej grupy osób dla których była pzreznaczona wersja 3.0. Dla grupy osób które w momencie wyjścia podręcznika nie miały kontaktu z DnD, a średnio znają angielski. Lub nie miały kontaktu, a nie przeszkadza im tłumaczenie ISY (które w 3.0 było, nie oszukujmy się kuriozalne wręcz w niektórych momentach). Jednak jeśli ISA, patrzy na opinie konsumentów, (między innymi na tym forum) to jest szansa, ze przynajmniej niektóre terminy się poprawią w 3.5.
Przypominam, 3.5 w wersji polskiej nie jest dla tych którzy umieją angielski (dla tych jest chociażby SRD).
Ja sam nie kupię polskiego 3.5, bo wychowałem się na oryginałach, za czasów 3.0, gdy nikt nie słyszał o polskiej wersji. Jakoś mi się nie chce zmieniać przyzwyczajeń. Gdybym zaczął od polskiej wersji, to byłbym do niej przyzwyczajony, i pewnie inaczej bym teraz twierdził.
I rozumiem hastura, który w SRD znajdzie wszystko za darmo, bez (słynnych już) literówek (chociaż w oryginalnych podręcznikachh ostatnio też cuda na kiju się dzieją w tej materii, patrz "Complete Divine", i "starannie" przygotowane bloki potworów w "Monster Manual III" i "SandStorm") ISY. I nie masz się co Veldrin-drow oburzać, problem z polskim tłumaczeniem był taki, że terminy źródłowe przetłumaczono na żenujacym poziomie. A te pomyłki trzeba było powtarzać w każdym dodatku, i każdy dodatek, jakby się tłumacz dodatku nie starał brzmiał tragicznie. To są fakty.
Ale polska wersja 3.5 nie byłą przygotowana z myślą o ludziach znających angielski. I tyle.
 
Awatar użytkownika
Cahir
Wyróżniony
Wyróżniony
Posty: 1276
Rejestracja: pt cze 06, 2003 8:31 am

śr lip 20, 2005 8:53 am

Zastanawiam się, czy zmiana niektórych terminów w edycji 3.5 ma sens. Absolutnie zgadzam się, że niektóre kwiatki w tłumaczeniu sieją wręcz grozę, ale zauważcie, że naprawdę ogromna ilość graczy, która zaczęła zabawę w D&D od polskiej edycji już przyzwyczaiła się do Roztropności, Zaklinacza itp. Zmiana terminów nawet na bardziej rozsądne (o zgrozo nie wyobrażam sobie sytuacji, żeby mieli poprawić na coś gorszego!) wprowadzi spore zamieszanie u tej części graczy którzy mają polskie podręczniki, a szczególnie tych mniej doświadczonych. Ja osobiście raczej nie skuszę się na nowe podręczniki, wolę SRD, ale dla mnie zmiana terminów z racji tego, że pisuję artykuły byłaby dość uciążliwa, bo musiałbym wszystko poprawiać podczas konwersji na 3.5. Najbardziej zadowolenie z poprawek zapewne byliby nowi gracze (choć pewnie nieświadomie).
 
Awatar użytkownika
Mortis
Zespolony z forum
Zespolony z forum
Posty: 1074
Rejestracja: sob lut 21, 2004 9:39 am

śr lip 20, 2005 5:05 pm

Ja z pewnością kupię chociaż PG do D&D 3.5. Chwilowo korzystam z SRD, ale jednak nie jest to tak wygodne, jak podręczniki. Poza tym zawsze nieco prościej mieć przetłumaczone podręczniki (chociaż i tak nie mam problemów ze zrozumieniem, ale po co się dodatkowo wysilać). Z niecierpliwością czekam na XPHB po polsku, bo psionika jak wiadomo się bardzo zmieniła, a nie mam wydrukowanych psionicznych zasad z SRD.

Mimo to prawie napewno nie kupię KP i PMP 3.5 ze względu na minimalne zmiany.
 
Phobos
Zespolony z forum
Zespolony z forum
Posty: 620
Rejestracja: sob maja 03, 2003 11:20 am

śr lip 20, 2005 5:53 pm

Je¶li:
- Cena bêdzie ni¿sza, ni¿ wersji angielskich
- Poprawione zostanie t³umaczenie
- Wydane zostanie, PRZED ed. nr 4 - i to przynajmniej parê podrêczników.

To kupiê :D
 
Awatar użytkownika
Kejmur
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 1684
Rejestracja: wt cze 15, 2004 4:35 pm

śr lip 20, 2005 6:52 pm

Nie kupię polskich wersji podręczników do 3.5, gdyż:

- Istnieje stare, dobre SRD (są też mniej legalne źródła, ale pozostawiam to bez komentarza).
- Szkoda wydawać te pieniądze na podręczniki na D&D 3.5, skoro można je wydać na coś innego.
- I coś czuję, że wyjdzie maksymalnie 5-6 książek do 3.5. w Polsce, kiedy już w Ameryce rozpocznie się edycja 4.0. Więc znowu kupowanie kolejnego pakietu. IMHO dla mnie to sensu nie ma. A że nie jesteśmy nacją bogatą, tym bardziej jestem o tym przekonany.
- A najczęściej u siebie będe grał w edycję 3.25

Pozdrawiam.
 
Awatar użytkownika
Amoen
Częsty bywalec
Częsty bywalec
Posty: 246
Rejestracja: wt sie 01, 2006 12:25 pm

śr lip 20, 2005 7:00 pm

Ja jak wielu innych pozostane przy SRD, pewnie kupie polskie wydania co ciekawszych dodatków, choć wiedząc, że zanim pojawią się w Polsce minie dużo czasu, wole kupić wersje anglojęzyczną.
 
Rend
Wyróżniony
Wyróżniony
Posty: 3065
Rejestracja: sob paź 05, 2002 9:03 pm

czw lip 21, 2005 1:01 am

<!--QuoteBegin-Mortis+-->
Mortis pisze:
<!--QuoteEBegin-->Mimo to prawie napewno nie kupię KP i PMP 3.5 ze względu na minimalne zmiany.

Albo jesteś nie na czasie, albo nie porównałeś wystaczająco dobrze zmian w potworach w 3.0. i 3.5.
Wymienię tylko kilka ogólnych (gdyż jestem zmęczony, i nie chce mi się wyszukiwać przykładów):
* Wprowadzenie nowego systemu DR.
* Zmiany w zdobywaniu skilli i featów (tak samo jak normalne postaci).
* Podpakowanie Outsiderów.
* Zmiany w typach i podtypach (jakoś sobie nie przypominam podtypów [Shapechanger] czy [Native] w 3.0).
* Przypisanie wreszcie każdemu szablonowi LA (jeśli się nadaje dla graczy).
O, przypomniałem sobie przykład. Porównaj sobie Tarraska z 3.0 i 3.5 :)
* Magiczne przedmioty też się zmieniły w "Dungeon Master's Guide" z powodu zmian w czarach.
* Poprawiona indeksacja podręczników.
Ty to uważasz za minimalne zmiany (a na pewno coś pominąłem) :roll:
 
Filio
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 1807
Rejestracja: pt paź 01, 2004 10:17 pm

czw lip 21, 2005 11:32 am

Tak samo jak Haer, zostajê przy wersji angielskiej. Ale mam zamiar te¿ korzystaæ z SRD od czasu do czasu. Albowiem jest tam wszystko, a do tego pouk³adana i ³atwe do znalezienia.
Mam zamiar zostaæ przy wersji angielskiej, poniewa¿ od niedawna zachwyci³em siê Eberronem, a tam wystêpujê (narazie) tylko j. angielski.

Pozdrawiam
Filio
 
Awatar użytkownika
Mortis
Zespolony z forum
Zespolony z forum
Posty: 1074
Rejestracja: sob lut 21, 2004 9:39 am

czw lip 21, 2005 11:48 am

Albo jesteś nie na czasie, albo nie porównałeś wystaczająco dobrze zmian w potworach w 3.0. i 3.5.
Wymienię tylko kilka ogólnych (gdyż jestem zmęczony, i nie chce mi się wyszukiwać przykładów):
* Wprowadzenie nowego systemu DR.
* Zmiany w zdobywaniu skilli i featów (tak samo jak normalne postaci).
* Podpakowanie Outsiderów.
* Zmiany w typach i podtypach (jakoś sobie nie przypominam podtypów [Shapechanger] czy [Native] w 3.0).
* Przypisanie wreszcie każdemu szablonowi LA (jeśli się nadaje dla graczy).
O, przypomniałem sobie przykład. Porównaj sobie Tarraska z 3.0 i 3.5 Smile
* Magiczne przedmioty też się zmieniły w "Dungeon Master's Guide" z powodu zmian w czarach.
* Poprawiona indeksacja podręczników.
Ty to uważasz za minimalne zmiany (a na pewno coś pominąłem) Rolling Eyes

Wiem o tych zmianach, bo korzystam od dawna z SRD. Chodzi po prostu o to, że nie uważam, żeby warto było kupować podręczniki za jakieś 160-200 zeta, żeby mieć te parę rzeczy po polsku. Inna sprawa z PG, bo tam mamy zmiany w czarach i znacznie wygodniej korzystać z polskich wersji.
 
Awatar użytkownika
veldrin-drow
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 1568
Rejestracja: pn lis 13, 2006 8:25 pm

pt lip 22, 2005 8:19 pm

Albo jesteś nie na czasie, albo nie porównałeś wystaczająco dobrze zmian w potworach w 3.0. i 3.5.  
Wymienię tylko kilka ogólnych (gdyż jestem zmęczony, i nie chce mi się wyszukiwać przykładów):  
* Wprowadzenie nowego systemu DR.  
* Zmiany w zdobywaniu skilli i featów (tak samo jak normalne postaci).  
* Podpakowanie Outsiderów.  
* Zmiany w typach i podtypach (jakoś sobie nie przypominam podtypów [Shapechanger] czy [Native] w 3.0).  
* Przypisanie wreszcie każdemu szablonowi LA (jeśli się nadaje dla graczy).  
O, przypomniałem sobie przykład. Porównaj sobie Tarraska z 3.0 i 3.5  
* Magiczne przedmioty też się zmieniły w "Dungeon Master's Guide" z powodu zmian w czarach.  
* Poprawiona indeksacja podręczników.  
Ty to uważasz za minimalne zmiany (a na pewno coś pominąłem)
To szczera prawda,ale ponowne wydanie klikuset złotych na nowe podręczniki przerasta z pewnością kieszeń wielu osób.Dobrym rozwiązaniem byłoby wydanie "nakładek" z 3.0 na 3.5 za rozsądną cenę ale pewnie będziemy sobie o czymś takim pomarzyć.Jeśli chodzi o kwestię tłumaczenia Rendzie ja się nie oburzam-stwierdzam tylko,że nie jest tak tragicznie jakby się by wydawało-wystarzczy spojrzeć na ilość sprzedanych podręczników co nie oznacza żebym nie chciał by były one lepiej tłumaczone.Tak z pewnością w ISIE przydałby się taki tłumacz jak Darklord. :mrgreen: .
 
Rend
Wyróżniony
Wyróżniony
Posty: 3065
Rejestracja: sob paź 05, 2002 9:03 pm

pt lip 22, 2005 8:33 pm

<!--QuoteBegin-Veldrin-drow+-->
Veldrin-drow pisze:
<!--QuoteEBegin-->Jeśli chodzi o kwestię tłumaczenia Rendzie ja się nie oburzam-stwierdzam tylko,że nie jest tak tragicznie jakby się by wydawało-wystarzczy spojrzeć na ilość sprzedanych podręczników (...)

Przy założeniach: nie znam angielskeigo (więc nie mam luksusu poznać oryginału) i nie miałem wcześniej styczności z DnD (więc nie mogę wydawać opinii o tłumaczeniu bo nie znam oryginału, czy znacznie lepiej przetłumaczonych gier komputerowych), to majc wybór gram na tym co mam (czytaj: tłumaczenie ISY), a nie grać wcale, z pewnością wybiorę pierwszą opcję... Z braku laku...
Aha, i naprawdę sądzicie że da się wypuścić wszysyko w jednym updacie :?:
 
Awatar użytkownika
veldrin-drow
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 1568
Rejestracja: pn lis 13, 2006 8:25 pm

pt lip 22, 2005 10:52 pm

Aha, i naprawdę sądzicie że da się wypuścić wszysyko w jednym updacie
Jak znam życie jesli by coś takiego powstało to żeby wyciągnąć n nas kasę zrobiliby coś takiego osobno do każdego podręcznika ew. po kilka podręczników jeśli miałoby to być w jakieś rozsądnej objętości do sprzedarzy.
Przy założeniach: nie znam angielskeigo (więc nie mam luksusu poznać oryginału) i nie miałem wcześniej styczności z DnD (więc nie mogę wydawać opinii o tłumaczeniu bo nie znam oryginału, czy znacznie lepiej przetłumaczonych gier komputerowych), to majc wybór gram na tym co mam (czytaj: tłumaczenie ISY), a nie grać wcale, z pewnością wybiorę pierwszą opcję... Z braku laku...
Podejrzewam głęboko,że takich osób jest sporo a druga kwestia koszt oryginalnych podręcznikow....agch :? .
 
Whody
Użytkownik
Użytkownik
Posty: 19
Rejestracja: czw kwie 07, 2005 7:16 pm

pt lip 22, 2005 10:56 pm

Ja tam uwa¿am, ¿e warto wydaæ te pieni±dze na nowe podrêczniki. Zmian miêdzy 3.0 a 3.5 jest tak wiele, ¿e ciê¿ko by³oby zamie¶ciæ to w jednej "ulotce" ze zmianami. Pozatym korzystanie z tego na d³u¿sz± metê by³oby trochê k³opotliwe.
Mo¿na oczywi¶cie korzystaæ z SRD (nadal uwa¿am, ¿e je¿eli chodzi o szybkie znalezienie czego¶, to jest niezast±pione :D), co jednak, gdy nie mamy akurat komputera pod rêk±, albo zdarzy siê awaria pr±du? Ja osobi¶cie preferujê przeprowadzanie sesji w plenerze, a tam nic nie zast±pi ksi±¿kowych wersji podrêczników, zw³aszcza MM.

Pozatym t³umaczone podrêczniki okazuj± siê niezast±pione, gdy ma siê z nimi zapoznaæ jaki¶ m³odszy/ nie znaj±cy angielskiego gracz (mam takich nawet sporo :roll:)
 
Awatar użytkownika
Sony
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 2660
Rejestracja: śr cze 23, 2004 9:21 am

pn lip 25, 2005 10:23 am

A ja kupię, swoją ścieżką czemu nikt nie narzeka na II edycję Warhammera ? Droga, a po za zmianami w mechanice nic nie wniosła. A do grania też potrzebujecie dodatków (bo opisu świata nie ma).

Po pierwsze, intensywnie użytkowany Podręcznik Gracza się rozlatuje, a tu w odpowiednim czasie pojawia się nowa edycja.
Po drugie, SRD fajne jest, mam możliwość wydrukowania za darmo na laserze. Tyle że wolę oryginalne, ładne, kolorowe i solidne podręczniki - a nie plik kartek. Nie mówiąc o gramaturze papieru. D20 MODERN (polskie tłumaczenie) wydrukowany przeze mnie ma 2 razy taką objętość jak oryginał. :D A drukowałem czcionką jak oryginał.
Po trzecie, z czystego lenistwa lubię grać po polsku, większa część moich graczy nie zna angielskiego, a prędzej mnie szlag trafi niż zagramy po niemiecku czy francusku.
Po czwarte, należy wspierać ISę, dobrze, że w ogóle coś wychodzi po polsku. Podręczniki są dużo tańsze niż na zachodzie, tak samo dobrze wydane (pomijam tłumaczenie).
Po piąte, Tłumaczenie : nie jest takie złe, sporo z zarzutów niektórych jest przesadzona, można się przyzwyczaić. Zresztą kolega (doktorat z angielskiego i tłumacz przysięgły) po przeczytaniu oryginałów wyłapał imponującą liczbę błędów. Tak więc oryginały też nie są doskonałe. Pokażcie mi książkę bez błędów. Dla malkontentów : polecam lekturę pierwszego wydania Monastyru :D tam dopiero było wesoło. :D
 
Awatar użytkownika
Beamhit
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 2359
Rejestracja: czw paź 09, 2003 8:22 pm

pn lip 25, 2005 10:53 am

Po pierwsze - mój się trochę rozleciał, bo nieszczęśliwie upadł. Korzystam głównie z SRD.
Po drugie - Nie drukuję SRD. Zresztą, ostatnio używam zawsze kompa, by szybko coś poszukać w SRD, nie potrzebuję do tego podręcznika.
Po trzecie - gram po polsku, każdy (no dobra, większość) tu gra po polsku. Statystyki są po angielsku, i tyle.
Po czwarte - dziękuję, postoje. Średnio na jeża lubię ISE. A tobie płaca za reklamę, czy co?
Po piąte - prawie jak orzeł, prawie jak mistrz, prawie jak Żywiec... Masz rację, tłumaczenie jest prawie dobre ;).
 
Anonim_1

pn lip 25, 2005 1:03 pm

A ja kupię, swoją ścieżką czemu nikt nie narzeka na II edycję Warhammera ? Droga, a po za zmianami w mechanice nic nie wniosła.

Sony, zejdziesz wreszcie z biednego Warhammera? Chyba wszyscy ludzie na wszystkich forach wiedzą już, że obraziłeś się na autorów WFRP (i WFB), zaś większości na pytanie "kto jest największym fantatykiem d20 w Polsce" przychodzi na myśl Twoja osoba. Naprawdę, takie notki nie dodają Ci wiarygodności.
W kwestii Twojego pytania - widocznie WFRP 2 ed. jest na tyle dobry, że ludzie nie mają na co narzekać. Sam nie narzekałem na D&D 3.0 - zmiany w stosunku do AD&D są na tyle duże, że podręczniki IMHO warto kupić. 3.0 z 3.5 łączy już dużo więcej, zmiany są mniejsze a na dodatek mamy SRD, które na potrzeby pewnej grupy osób wystarczy.

Po czwarte, należy wspierać ISę, dobrze, że w ogóle coś wychodzi po polsku.

O ile trzy poprzednie punkty popieram, o tyle z tym się nie mogę zgodzić. Mam kupować wszystko co wychodzi, bo inaczej coś, co bym chciał zobaczyć po polsku może nie wyjść? Bez przesady, wolałbym już wpłacić "datek" na konto ISY, niż kupić książki zupełnie mi niepotrzebne. Przynajmniej oszczędziłbym nieco papieru.
Wspieranie wydawnictwa, z którym łączą mnie jedynie stosunki klient-sprzedawca nie ma sensu, działa nawet na moją niekorzyść. Wspierając produkty z kiepską korektą, na gorszym papierze, z wyblakłymi kolorami (nie mówię, że produkty ISY posiadają te cechy - no, może niektóre w niewielkim stopniu), przyzwyczajam wydawcę do tego, że może na mnie oszczędzić. Kupując to, co mnie interesuje (i zostało porządnie wydane) daję sygnał, że chcę tylko dobre produkty.
W polityce ISY widać, że zamierza dbać o klienta (lub usiłuje dbać). W języku polskim nie będzie Enemies and Allies, nie będzie Hero Builder's Guidebooka - pozycji, które ludzie kupowaliby prawdopodobnie z litości lub przypadkiem. 3.5 jest prawdopodobnie wcelowana w osoby, które nie posiadają 3.0 lub chcą "poprawionej" mechaniki w ojczystym języku - wątpię, czy pan Szulc liczy na to, że fani kupią "bo wypada".

Tłumaczenie : nie jest takie złe, sporo z zarzutów niektórych jest przesadzona, można się przyzwyczaić.

Można, ale czy trzeba? Polskie podręczniki kupuję ze względu na opisy fabularne - nazewnictwo mechaniczne pozostawiam oryginalne. Długo starałem się przyzwyczaić do Zaklinaczy i Roztropności - niestety, zawsze mówię Sorcerer i Wisdom. 8)

Zresztą kolega (doktorat z angielskiego i tłumacz przysięgły) po przeczytaniu oryginałów wyłapał imponującą liczbę błędów.

Są to literówki, błędy gramatyczne, czy może inny rodzaj pomyłek? Być może Twój kolega jest znawcą języka "książkowego" i fragmenty z potocznego uznaje za błędy? Podejrzewam, że Kanadyjczyk tłumaczący np. Neuroshimę na angielski również byłby porażony ogromną liczbą błędów, jakie popełnił Trzewik & Co.

Dla malkontentów : polecam lekturę pierwszego wydania Monastyru Very Happy tam dopiero było wesoło.

Mimo, że nie lubię Monastyru - proszę Cię, nie argumentuj w sposób "kupię 3.5 bo w Monastyrze jest dużo błędów". Na tej samej zasadzie fani d20 mogą pisać "nie kupię 3.5 bo w Exalted jest mniej literówek".
 
Awatar użytkownika
veldrin-drow
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 1568
Rejestracja: pn lis 13, 2006 8:25 pm

pn lip 25, 2005 5:40 pm

O ile trzy poprzednie punkty popieram, o tyle z tym się nie mogę zgodzić. Mam kupować wszystko co wychodzi, bo inaczej coś, co bym chciał zobaczyć po polsku może nie wyjść? Bez przesady, wolałbym już wpłacić "datek" na konto ISY, niż kupić książki zupełnie mi niepotrzebne. Przynajmniej oszczędziłbym nieco papieru.
A mamy jakiś wielki wybór?I CHWAŁA jej za to,że cokolwiek na naszym rynku wychodzi?A może widzisz gdzieś pchającą się dzrzwiami i oknami konkurencję.Porównując zachodni rynek,nie wspominając amerykański,liczba wydających podręczniki gier RPG jest po prostu smutna.Prawdą jest,że nie powinniśmy ją wielbić za cokolwiek nam łaskawie wyda ale jestem pewien,że dzięki tej firmie grono wielbicieli RPG znacznie się powiększyło.Osobiście żałuję,że padł praktycznie nam taki wydawca jak MAG.Przynajmniej byłaby to jakaś solidniejsza konkurencja dla ISY...
 
Anonim_1

pn lip 25, 2005 6:22 pm

A mamy jakiś wielki wybór?

Oczywiście, że mamy. Możemy kupować wszystko, co jest (w tym podręczniki nam niepotrzebne), kupować wybiórczo (co robię ja) lub nie kupować wcale (co robią złodzieje). Podziwiam ludzi, którzy wybrali pierwszą opcję, jednak sam idealistą nie jestem a znam na tyle dobrze angielski, że wolę kupić potrzebną pozycję w oryginale drogo, niż kilka niepotrzebnych po polsku tanio.

Osobiście żałuję, że padł praktycznie nam taki wydawca jak MAG.

MAG po kilku latach... skostniał. Osobiście wolałbym, żeby z ofensywą d20 ruszył Portal (nierealne) lub Wolf Fang (niemal nierealne).
 
Zaggoth
Użytkownik zaawansowany
Użytkownik zaawansowany
Posty: 99
Rejestracja: czw lip 01, 2004 4:33 pm

pn lip 25, 2005 11:00 pm

Czekam na chwilê, kiedy edycja 3.5 PL zostanie wydana, chocia¿ osobi¶cie nie trawie 3.5. Po angielsku ju¿ nie mo¿na kupiæ podrêczników w wersji 3.0. Mam nadzieje, ¿e kiedy wydana zostanie edycja 3.5 ISA zrobi promocje wersji 3.0 i wtedy nabêdê sobie ze dwa komplety podstawek.
 
Awatar użytkownika
Canthir
Zespolony z forum
Zespolony z forum
Posty: 1053
Rejestracja: wt cze 27, 2006 5:13 pm

wt lip 26, 2005 9:20 am

Nie - zostaje przy 3E

Zacząłem inwestować w podręczniki do 3E, a tego co mi wiadomo o 3,5 to jest bardziej zawiła technika, więc zostaje przy 3E, bo mam podręczniki i znam adres jednego SRD, które powoli staram się drukować, czego nie mam w podręcznikach (psionika i potworki). Jak 3 się mocno zestarzeje to skorzystam z SRD. Narazie czekam na olśnienie, żeby przygotować się do sesji w 3E z drobnymi przeróbkami...

Pozdrawiam

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 2 gości