Zrodzony z fantastyki

  • 1
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
 
Awatar użytkownika
Sethariel
Częsty bywalec
Częsty bywalec
Posty: 226
Rejestracja: pn sie 14, 2006 11:02 pm

wt cze 30, 2009 12:00 am

MacKotek pisze:
Dobrze, ale Adamant tudzież Adamantyt funkcjonuje w naszej, niepięknej, fandomowej mowie od lat. Więc dlaczego nie? Rozumiem, że odwołania "jubilerskie", jadeit, itp. Ale. Jak wyobrażacie sobie zbroję wykutą z diamentu, czy wykuty z niego miecz?


Popieram.

Adamantyt występuje nie tylko w fandomowej mowie, ale i w grach komputerowych, ot choćby pierwszy z brzegu Oblivion.

Fungus pisze:
"Consuming Might of the Fire Dragon - Zużycie Siły Smoka Ognia"
Nawet mi sie komentowac nie chce.


Nie dziwię się...
Ostatnio zmieniony wt cze 30, 2009 12:13 am przez Sethariel, łącznie zmieniany 1 raz.
 
Awatar użytkownika
Dark_Raziel
Stały bywalec
Stały bywalec
Posty: 326
Rejestracja: pt mar 10, 2006 1:48 pm

wt cze 30, 2009 12:05 am

Szczerze mówiąc to Exalted sprawiło że zaczynam się bać tego jak będzie wyglądała polska wersja L5K.
 
Awatar użytkownika
Grabarz
Stały bywalec
Stały bywalec
Posty: 365
Rejestracja: śr lis 03, 2004 10:30 am

wt cze 30, 2009 7:30 am

hawk hatchet to nie jest pomysl Fasa, na polski się to tlumaczy jako jastrzebiec lub tomahawk, ale jako że to ostatnie za bardzo indianskie jest, to nje poszlo.

Co do Diamentowej Kontrmagii, to bardziej pasowala taka nazwa

Adamant and similar words are used to refer to any especially hard substance, whether composed of diamond, some other gemstone, or some type of metal. Both adamant and diamond derive from the Greek word αδαμας (adamas), meaning "untameable". Adamantite and adamantium (a metallic name derived from the Neo-Latin ending -ium) are also common variants.

a w exalted Adamant wyglada jak diament, wiec bardziej przemawia taka nazwa.
Przynajmniej gdy jeszcze nie ma opisanego w podstawce 6. magicznego metalu, ktory jak sie pojawi jego opis, będzie sie nazywal Adamant tak jak powinien i bedzie opisany jako bardzo twardy, ostry lecz kruchy podobnie do diamentu. TAk jak to jest opisane w exaltowy wiki

pozdrowienia
 
Awatar użytkownika
Chavez
Dreamer
Dreamer
Posty: 3529
Rejestracja: ndz lis 13, 2005 3:42 pm

wt cze 30, 2009 7:58 am

Dark_Raziel za tlumaczenie L5K odpowiada chyba Majkosz, wiec ja bym raczej byl spokojny.
 
Awatar użytkownika
Majkosz
Częsty bywalec
Częsty bywalec
Posty: 234
Rejestracja: sob maja 24, 2003 7:57 pm

wt cze 30, 2009 9:48 am

Ale zwróciliście uwagę, drodzy moi, że gardłujecie o nazwie zaklęcia, a nie o magicznym materiale?

(Tu patrz uwaga, że zdanie nie jest tylko prostą sumą słów, a tłumaczenie nie polega na znajdowaniu dla nich odpowiedników.)

No, ale będzie właściwie o głównej uwadze Kota:

Stąd moje nawiązanie do Łozińskiego - on też tłumaczył nazwy własne, wbrew zdrowemu rozsądkowi.


Nie ma żadnego powodu, żeby w Exalted funkcjonowały anglicyzmy, poza tym jednym, że niepiękna fando-mowa w anglicyzmach się kocha i miło brzmią w jej uchu. Jednak, realia świata gry nie usprawiedliwiają pozostawienia nazw znaczących w oryginale, ponieważ są to realia orientalizujące. Nie mają żadnego związku z anglosaską tradycją, a autorzy wprost i bardzo wyraźnie się od niej odżegnują.

I dlatego wszystkie takie nazwy zostały w grze przełożone. Chociaż niektórym o uszy obiło się, że zły Łoziński "spierniczył tłumaczenie Władcy Pierścieni, bo nazwy własne poprzekładał", ale nie pamiętają już czego ten spór dotyczył. Najpokorniej pozwalam sobie zatem przypomnieć: Skibniewska również spolszczała (Brandywina, Riddermarchia) i tłumaczyła (Pagórek, Kurhany, Mroczna Puszcza) nazwy własne. Niektóre nawet dość dowolnie (Gryf, w późniejszych wydaniach poprawiony na Cienistogrzywego). No, i stworzyła krasnoludy, oczywiście. A przecież mogła zostawić w oryginale, dwarfy.

Problem z przekładem Łozińskiego polegał raczej na tym, że był 1) udziwniony na siłę, żeby się odróżnić (krzaty) 2) zaburzał poetykę (wprowadzając anachronizmy poza Shire, jak "krzatowe kalosze") i wreszcie 3) był zwyczajnie niepoprawny (sławnym lapsusem była informacja, że Jedyny Pierścień miał wprawiony kamień, choć pośledniego rodzaju).

Ale, do rzeczy. Ponieważ tłumaczom zależało na zachowaniu orientalizującej estetyki gry, a nie nasyceniu jej anglicyzmami, wszystkie nazwy znaczące zostały przetłumaczone. Wśród nich jest i Światłocień, i Słuchotka, i Ciernie, i Niepozór. Natomiast te, które znaczące nie były, zostały spolszczone, według lekcji przekładów "Baśni 1001 nocy" (straszne, wiecie że tam jest Szeherezada, a nie Sheherezade?), "Mahabharaty" (Ardżuna!) i "Biblii" (Mojżesz!). Bezpośrednią inspiracją do tego zabiegu były opowieści z Płaskiej Ziemi Taninth Lee (gdzie imię głównego bohatera, w postaci angielskiej Azhrarn, spolszcza się do Ażarn).

Znów, rozumiem, że ten zabieg nie każdemu musi odpowiadać, zwłaszcza, gdy jest przyzwyczajony do oryginału. Ale, z całym szacunkiem, zarzuty w rodzaju "brzmi bez polotu" maja niewielką moc perswazyjną, za to dużą autoprezentacyjną (presupozycja jest przecież taka: "ja bym to zrobił z polotem"). Nie wskazują natomiast, czym konkretnie się ten brak polotu manifestuje. Analogicznie puste merytorycznie jest dalsze łamanie rąk na frazami, które zostały zdemaskowane jako omyłkowe (vide jastrzębiec, słowo poprawne, ale nieużyteczne. Ta broń w podręczniku naprawdę nazywa się toporek/siekiera - na Avangardzie możecie własnymi oczyma to zobaczyć.)

Przy czym, objaśniam tylko (oczywiście, oprócz ostatniej uwag wyraźnie ad personam przecież) przyjętą przez grupę translatorską konwencję. I nie zamierzam nikomu odbierać prawa, by się z nią nie zgadzać. Zależy mi raczej na pozostawieniu śladu faktu, że nie jest ani nieprzemyślana, ani przypadkowa. Innymi słowy, nie jest objawem choroby rozumu, ale wynika z przemyślenia realiów gry.

pozdrowienia!

PS. Natomiast co do nazw technik zaklęć i innych mocy, zapewne kilka przetłumaczonych jest lepiej, kilka gorzej. Jest ich tak nieprzebrane mrowie, że to nieuniknione.

PS2. A w "Legendzie", prócz kilku kosmetycznych modyfikacji, zachowana będzie ta sama terminologia, która była od samego początku. Jeżeli uważacie, że jest bez polotu, już możecie drzeć szaty. ;)
 
Awatar użytkownika
Kot
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 2551
Rejestracja: wt lut 03, 2004 11:20 am

śr lip 01, 2009 9:25 pm

Majkosz pisze:
Jeżeli uważacie, że jest bez polotu, już możecie drzeć szaty.

I stracić punkt Honoru.

A tak na serio, to moim malkontenctwem się nie przejmujcie. Kupię, przeczytam, wtedy będziecie się mogli przejmować...
 
Awatar użytkownika
neishin
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 1856
Rejestracja: pn mar 17, 2003 11:56 pm

śr lip 01, 2009 9:32 pm

Jak kupisz to możesz marudzić:P
 
Awatar użytkownika
zegarmistrz
Zespolony z forum
Zespolony z forum
Posty: 1002
Rejestracja: śr paź 20, 2004 4:05 pm

czw lip 02, 2009 12:45 pm

Na wypadek, gdyby ktoś nie miał pomysłu jaką postać stworzyć:
http://www.aeonsociety.com/Exalted/quiz/quiz.htm
 
Hajdamaka

Re: Exalted

pn sie 03, 2009 8:36 pm

Czy Imaginator zamierza wypuscic na polski rynek dodatki opisujace innych Exaltow?
 
Awatar użytkownika
Qendi
Wydawnictwo Imaginator
Wydawnictwo Imaginator
Posty: 281
Rejestracja: śr paź 26, 2005 10:52 pm

Exalted

pn sie 03, 2009 8:49 pm

Hajdamaka pisze:
Czy Imaginator zamierza wypuscic na polski rynek dodatki opisujace innych Exaltow?

SARKAZM MODE ON
A czy ktokolwiek wydał dodatki w ciągu miesiąca od premiery :?:
SARKAZM MODE OFF

Tak zamierzamy z czasem wydać manual of Exalted powers dla wszystkich pozostałych odmian pomazańców jeśli myślisz o graniu nimi. Jeśli chciałbyś ich jako antagonistó to będą bardzo szybko bo już w Podręczniku Narratora, który jest pierwszym dodatkiem.

Czy ta odpowiedź jest wystarczająco wyczerpująca :?:

P.S. Takie pytania to raczej na forum wydawnictwa niż tutaj wypadałoby zadawać, bo średnio czuję sięzobligowany do odpowiadania rzeczowo na polterze :D
 
Hajdamaka

Re: Exalted

pn sie 03, 2009 8:54 pm

Sakrmazm Mode On
No tak, biorac pod uwage obsuwy podstawki nie spodziewam sie szybko dodatkow
Sarkazm Mode Off

Ciesze sie, ze zamierzacie wydac Manuale. Tak, zamierzam nimi grac :) Gra samymi Solarami wydaje mi sie plytka...

Dziekuje za wyczerpujaca odpowiedz.

PS: Dla jednego pytania nie chce mi sie rejestrowac na forum Imaginatora. Skoro wiem, ze jestes na Polterze to pytania zadaje tutaj. Oczywiscie zawsze mozesz nie odpowiedziec - ja moge tylko ocenic PR Imaginatora, nic wiecej :)
  • 1
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 4 gości