Zrodzony z fantastyki

 
Awatar użytkownika
NoOne3
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 1908
Rejestracja: ndz wrz 18, 2005 4:42 pm

Mile na kilometry

czw gru 13, 2007 7:32 pm

Mam tabelkę zasięgu działania Aspektu "Instynkt Stadny" (czy jak to tam się będzie ostatecznie zwać) w stosunku do wydanych nań punktów kreacji i wygląda ona tak:

1 1 mile
2 10 miles
3 1,000 miles
4 10,000 miles

O ile w trzech rubrykach od końca dokładność nie boli (15 km, 1.500km, 15.000km może chyba być) to w pierszej zastanawiam się, czy nie można by skrócić trochę zasięgu jego działania i jednostkę, którą łatwo wyobrazić sobie Amerykańcom, zastąpić takąż samą jednostką naszą, czyli kilometrem.

Tak więc proponuję:

1 1 kilometr
2 15 kilometrów
3 1.500 kilometrów
4 15.000 kilometrów

Czy przekłamanie jest do przyjęcia, czy też powinienem dać ułamek?
 
Kastor Krieg

pt gru 14, 2007 1:24 am

Dude, nie ma takiej możliwości. Ponieważ gracze muszą móc korzystać z podręczników obu języków, jednostki muszą być możliwie tożsame. Musisz zostawić półtora kilometra, nie ma lekko.
 
Awatar użytkownika
NoOne3
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 1908
Rejestracja: ndz wrz 18, 2005 4:42 pm

pt gru 14, 2007 11:46 am

Kastor Krieg pisze:
Ponieważ gracze muszą móc korzystać z podręczników obu języków

?!? Znaczy ogólna idea jest taka, że tak naprawdę grają w stopach i milach?

Znaczy, myślałem że przy wprowadzeniu jednostki "jednatrzeciametra" i wiążącymi się z nią przekłamaniami zaprzepaszczamy tego typu trans-systemie?

No nic, się zmieni, po to się pytam, ale zawsze zdawało mi się, że chodzi w tym przypadku zawsze o "kawałek". Mając określić taki niezbyt dokładnie zmierzony kawałek zamorzanin powie "mila", staroświatowiec "kilometr".

Nie wyobrażam sobie grania w nWoD na dioramie, z figurkami i calówką w ręce, ale rzeczywiście wizje mogą być różne. Nie będę nalegał.
 
Kastor Krieg

pt gru 14, 2007 12:36 pm

Not exactly the point. Chodzi o to, iż proporcje nie mogą odbiegać od oryginalnych. Jeśli np. ktoś weźmie dodatek angielski, w którym będzie odwołanie do przełożonej przez nas tabeli, musi znaleźć ona możliwie wierne odzwierciedlenie w przekładzie, inaczej mechanika z dodatku się sypnie. Tak samo, jeśli dodatek już przełożony się odniesie do innego podręcznika z przekładu, proporcje muszą być tożsame.

Nie dokładajmy więcej rozbieżności niż samo WW w podręczniki wkłada, bo się ze śmiechu nie pozbieramy.
 
Awatar użytkownika
NoOne3
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 1908
Rejestracja: ndz wrz 18, 2005 4:42 pm

pt gru 14, 2007 5:14 pm

W sumie chciałem jeszcze dyskutować, ale zajrzałem w Twoją wersję podstawki i jak znalazłem tabelę siła/ciężar, jaki można podnieść to stwierdziłem, że nie mam na co narzekać. Niech będzie 1,5 km.
 
Kastor Krieg

pt gru 14, 2007 6:56 pm

Cichaj, i tak zaokrągliłem do pięciu :razz:

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość