Zrodzony z fantastyki

 
maxik
Częsty bywalec
Częsty bywalec
Posty: 194
Rejestracja: wt lip 04, 2006 8:23 pm

Nowe wydanie Diuny

wt wrz 26, 2006 3:58 pm

Czy wiecie coś na temat nowego wydania Diuny Rebisu?
Głównie chciałbym się dowiedzieć kiedy wyjdzie, bo według Poltera ma wyjść w październiku :wink:
 
Awatar użytkownika
starlift
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 3112
Rejestracja: wt mar 18, 2003 12:00 am

wt wrz 26, 2006 4:00 pm

I wyjdzie, pewnie pod koniec lub na poczatku listopada. Ksiazka jest juz gotowa, przetlumaczaona. Wyjdzie w twardej oprawie, w duzym formacie. Z pracami (nowymi, specjalnie przygotowywanymi) Wojciecha Siudmaka na okladkach. W tym roku beda dwa tomy.
 
Awatar użytkownika
Alkioneus
Częsty bywalec
Częsty bywalec
Posty: 248
Rejestracja: ndz sty 02, 2005 9:00 pm

wt wrz 26, 2006 6:29 pm

Spytam z głupia frant, kto jest tłumaczem?
Bo tym ścierwem Łozińskiego to sobie mogę... a Diunę chciałbym mieć na półce.
 
Awatar użytkownika
starlift
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 3112
Rejestracja: wt mar 18, 2003 12:00 am

wt wrz 26, 2006 6:36 pm

Marek Marszał
 
Awatar użytkownika
Streider
Stały bywalec
Stały bywalec
Posty: 340
Rejestracja: pn maja 05, 2003 9:41 pm

wt wrz 26, 2006 8:56 pm

Tlumaczenie jest dobre (chyba, nie jestem maniakiem Diuny;] ), a okładki na pewno będą jeszcze lepsze. Właśnie to wydanie, za kilka lat, po tym jak skończe studia, przejde pierwszy etap kariery i zaczne rozsądnie zarabiać, sobie sprezentuję;]
 
Awatar użytkownika
Seji
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 7523
Rejestracja: czw mar 20, 2003 1:43 am

czw wrz 28, 2006 12:26 am

http://ksiazki.polter.pl/Wznowienie-Diuny-w12279

Ujednolicone tlumaczenie Marszala.
 
maxik
Częsty bywalec
Częsty bywalec
Posty: 194
Rejestracja: wt lip 04, 2006 8:23 pm

wt gru 12, 2006 7:16 pm

Mam pytanie. Czy już wyszło to nowe wydanie Diuny? Bo w Poznaniu ani widu ani słychu....
 
Awatar użytkownika
MadMill
Częsty bywalec
Częsty bywalec
Posty: 239
Rejestracja: śr mar 03, 2004 6:25 pm

wt gru 12, 2006 10:54 pm

W Rebisie też nic nie ma, nawet okładki. Cały czas jest na zapowiedziach, a termin już minął parokrotnie. Też czekam.
 
Manrauko
Użytkownik zaawansowany
Użytkownik zaawansowany
Posty: 26
Rejestracja: pn sie 07, 2006 9:48 pm

pt gru 29, 2006 8:43 pm

Jeden z członków mojej rodziny pracuje w Domu Wydawniczym Rebis i słyszałem, że nowa Diuna zbliża się wielkimi krokami.
 
Awatar użytkownika
Bel esprit
Stały bywalec
Stały bywalec
Posty: 281
Rejestracja: czw sty 11, 2007 6:14 pm

pt sty 12, 2007 3:39 pm

Tak? A ja słyszałem, że książka pana Herberta ukaże się na początku marca.
 
Awatar użytkownika
Ranquel
Stały bywalec
Stały bywalec
Posty: 298
Rejestracja: pt sty 05, 2007 7:13 pm

pt sty 12, 2007 8:53 pm

a ze sie spytam. co to nowe wydanie by zmieniało?
czytałem Diune 2 albo 3 lata temu i byłem ksiazka zachwycony, jedna z moich ulubionych, wiec nie bardzo wiem co tam wogole mozna zmieniac?
 
Awatar użytkownika
iron_master
Wyróżniony
Wyróżniony
Posty: 2815
Rejestracja: czw paź 20, 2005 7:56 pm

pt sty 12, 2007 9:45 pm

Ze znanych mi plotek ma być ponoć inne (lepsze? zobaczymy) tłumaczenie i twarda okładka. LotR też miał kilka wydań ;)
 
Awatar użytkownika
Seji
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 7523
Rejestracja: czw mar 20, 2003 1:43 am

pt sty 12, 2007 11:29 pm

iron_master pisze:
Ze znanych mi plotek ma być ponoć inne (lepsze? zobaczymy) tłumaczenie

Kazde tlumaczenie jest lepsze od Lozinskiego.
To bedzie ujednolicone stare tlumaczenie (wyd. Phantom Press) ronione przez osobe, ktora tlumaczyla pierwszy tom (i to nie wiem, czy nie dla bodaj Iskier jeszcze wczesniej, co potem wzial PP).

Stare tlumacenie, mimo paru bledow, jest uznawane za lepsze (i nic w tym dziwnego :P) od tego, ktore wypuscil Zysk (to z laserobinami, wolanami, piaskalami itd).
 
Awatar użytkownika
Ausir
Zespolony z forum
Zespolony z forum
Posty: 686
Rejestracja: ndz kwie 25, 2004 9:39 pm

sob sty 13, 2007 1:36 am

Tak, Marszał tłumaczył dla Iskier pierwszy tom, potem to tłumaczenie wznowił Phantom Press, ale resztę tomów dla PP tłumaczyli już inni ludzie. Teraz Marszał przetłumaczy też pozostałe tomy.
 
Awatar użytkownika
Ranquel
Stały bywalec
Stały bywalec
Posty: 298
Rejestracja: pt sty 05, 2007 7:13 pm

sob sty 13, 2007 11:26 am

Fakt. tlumaczenie ma ogromny wplyw na to jak odbieramy ksiazke...
LOTR'a pierwsza czesc czytałem tłumaczenia jakiegos faceta lub malzenstwa, nie pamietam juz, ale 2 kolejne czytałem M.Skibniewskiej i czytało sie o niebo lepiej niz pierwsza czesc. I tak oceniajac pierwsza czesc to była przecietna (jezyk, opisy, dialogi - bo sama ksiazka i tak jest genialna)
 
Awatar użytkownika
Bel esprit
Stały bywalec
Stały bywalec
Posty: 281
Rejestracja: czw sty 11, 2007 6:14 pm

śr lut 28, 2007 4:59 pm

Hura! Dzisiaj w moje ręce wpadła najnowsze wydanie rebisowej Diuny, pięknie wydane. Świetne, klimatyczne ilustracje, papier, druk i skład.
 
maxik
Częsty bywalec
Częsty bywalec
Posty: 194
Rejestracja: wt lip 04, 2006 8:23 pm

pn kwie 23, 2007 7:23 am

Już też kupiłem, ale niestety coś mi się stało z obwolutą. W każdym razie napis wyryty złotymi literami DIUNA zaczął się ścierać i przybierał kolory, które znajdowały się obok. Czy tylko u mnie występują te objawy czy u Was też?
 
Awatar użytkownika
iron_master
Wyróżniony
Wyróżniony
Posty: 2815
Rejestracja: czw paź 20, 2005 7:56 pm

pn lip 16, 2007 9:02 pm

Czy ktoś wie kiedy ukażą się kiedy ukażą się kolejne tomy rebisowej Diuny (Dzieci Diuny, Bóg Cesarz Diuny, Heretycy Diuny, Kapituła Diuną)?
 
Awatar użytkownika
KeSSell
Użytkownik zaawansowany
Użytkownik zaawansowany
Posty: 40
Rejestracja: śr lis 24, 2004 5:39 pm

śr wrz 26, 2007 3:22 pm

Moje wydanie trzyma sie elegancko, zadnych otarc ani sladow niszczenia :). Kolejnych tomow mysle, ze nalezy sie spodziewaz juz niedlugo. Chociaz to pojecie wzgledne :]
 
Awatar użytkownika
Siriel
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 2022
Rejestracja: śr cze 22, 2005 10:42 am

ndz cze 15, 2008 4:35 pm

Nephren pisze:
Siriel pisze:
Skończyłem "Dżihad Butleriański"

O, i jak?
Odpowiadam we właściwym temacie.

Jakie wrażenia? Im dalej, tym lepiej.

Z początku maniera bardzo krótkich rozdziałów może trochę denerwować, ale da się to wytrzymać.

Dla mnie smaczkiem są te wszystkie wątki i odniesienia do rzeczy znanych z oryginalnej Diuny. Wynalazki tarczy Holtzmanna i dryflamp, początki jeżdżenia na czerwiu, początki Tleilaxan, delikatne nawiązania do mocy melanżu. I oczywiście początki niechęci Harkonnenów do Atrydów.

Maszyny ukazane ciekawie, szczególnie robot Erazm. Mniej oczywiście jest rozważań filozoficznych, książka idzie raczej w stronę sfabularyzowanej kroniki, niemniej jednak czyta się gładko (zwłaszcza pod koniec).

Z niecierpliwością czekam na następny tom.
 
Awatar użytkownika
iron_master
Wyróżniony
Wyróżniony
Posty: 2815
Rejestracja: czw paź 20, 2005 7:56 pm

wt cze 17, 2008 8:00 pm

Nad Dżihadem ciągle się zastanawiam. Diuny nie znam zbyt obszernie (zacząłem czytać od wydań Rebisu), czy da się go zrozumieć całkowicie bez przeczytania całej serii?

Polter twierdzi, że kolejny tom wyjdzie w lipcu, czy ma ktoś jakieś bliższe informacje? Swoje dwa pierwsze tomy kupiłem niemal równo rok temu, trochę wolno Rebis działa ;/
 
Awatar użytkownika
Zicocu
Zespolony z forum
Zespolony z forum
Posty: 1009
Rejestracja: pn lip 09, 2007 6:36 pm

wt cze 17, 2008 8:20 pm

iron_master pisze:
Nad Dżihadem ciągle się zastanawiam. Diuny nie znam zbyt obszernie (zacząłem czytać od wydań Rebisu), czy da się go zrozumieć całkowicie bez przeczytania całej serii?


Możliwe nawet, że łatwiej będzie zrozumieć Kroniki po Legendach, zobaczymy co panowie zrobią dalej w tym drugim cyklu. Ręczę palcem burmistrza okolicznego miasta, że Diuna całkowicie wystarczy, żeby pozbyć się wszelakich problemów przy czytaniu Dżihadu.
 
Awatar użytkownika
garfields
Częsty bywalec
Częsty bywalec
Posty: 136
Rejestracja: ndz kwie 25, 2004 10:06 pm

sob lis 15, 2008 11:29 am

Dżihad Butleriańska dla mnie to grafomańska książka jakich mało. Jedna z najgorszych książek jakie ostatnio czytałem. Połowa zachowań bohaterów nie ma sensu, smaczki, o których wspomina Siriel, są tak naciągane i występują z taką szybkością że stają się niewiarygodne. Styl pisania (i tłumaczenia?) tego 'dzieła' pozostawia wiele do życzenia. Maniera pisania rwących sie rozdziałów jest koszmarnie irytująca, szczególnie ogryzków mających po 4 kartki. Przedstawienie maszyn i ich 'zaawansowanego' intelektu jest tak uproszczone i nieprawdopodobnie infantylne, że w czasie czytania miałem ochotę przerzucać rozdziały gdzie były maszyn. Zresztą zachowania ludzi były podobnie uciążliwe.
Próba starcia sie z legendami Diuny totalnie nie wyszła, pieniądze poświęcone na tę książkę uważam za zmarnowane, tak samo jak czas i papier, na którym książę wydano. Tyko rysunki są na b. wysokim poziomie, ale to Siudmak, a nie para dwóch półpisarzy razem nie tworzących całości.
 
Awatar użytkownika
Esper
Użytkownik zaawansowany
Użytkownik zaawansowany
Posty: 88
Rejestracja: czw sty 08, 2009 7:27 pm

śr kwie 15, 2009 11:57 am

A jak w końcu oceniacie tłumaczenie tego nowego wydania diuny? Bo słyszałem, że słowa na siłę tłumaczone są na język polski, często takie coś wychodzi gorzej. Słyszałem, że jedno z wcześniejszych wydań diuny miało lepsze tłumaczenie. A jakie są wasze opinie?
 
Awatar użytkownika
thannis
Fantastyczny dyskutant
Fantastyczny dyskutant
Posty: 1599
Rejestracja: wt maja 01, 2007 7:17 pm

śr kwie 15, 2009 6:21 pm

Trudno mi powiedzieć. Dziękuję niebiosom, że nie tłumaczył tego pan Łoziński, vel Ładysław Jeżyński i nie ma jego ślicznych piaskali, czy innych innowacji, o których wiedzieć nie chcę i na samą myśl mnie obrzydzenie ogarnia.

Są czerwie, są filtraki (nota bene pomysł Barańczaka, który tłumaczył jako pierwszy) i to mi wystarcza.

Warstwa graficzna Siudmakowa smakowita, złota okładka i czarna obwoluta też mi się podoba. Cena średnio, ale nie można mieć wszystkiego.

pisała Thannis
skończywszy wczoraj czytać Boga - Imperatora Diuny
po raz chyba 6
 
Awatar użytkownika
Esper
Użytkownik zaawansowany
Użytkownik zaawansowany
Posty: 88
Rejestracja: czw sty 08, 2009 7:27 pm

śr kwie 15, 2009 6:49 pm

Ja tam akurat ceną mniej się przejmuję, nie mam zamiaru kupować wszystkiego od razu :)

A czy tłumaczeniem każdego tomu zajmowały się te same osoby? Chyba nie... A jeśli tak to które są mniej profesjonalnie zrobione?

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość