Zdaje się, że to właściwe miejsce na wrzucanie takich postów, żeby więc, zanim zostanę zmoderowany, zachęcić Was do tego, pierwszy z prawdopodobnej serii postów z trudnymi do znalezienia, ale istniejącymi sobie gdzieś przekładami:
Thou wilt never be spiritually minded and godly unless thou art silent concerning other men s matters and take full heed to thyself.
—Tomasz á Kempis (org. Thomas Kempis)
Mam za sobą biblię, św Augustyna, trochę wierszy, ale tomka znaleźć nie mogę na razie. Będę dźwięczny za wsparcie.
+ewentualnie, myslicie, że jak go nie znajdę, to ktoś się skapnie, że wrzcuiłem swój przekład?