Strona 1 z 1

RQ - Mała pomoc z tłumaczeniem

: wt lip 23, 2013 7:21 pm
autor: Petros
Cześć

Tłumaczę sobie RuneQuesta 6th i natrafiłem na pewien problem. System jest znany z tego, że ma dość konkretnie rozwiniętą mechanikę walki i jest tam coś takiego, jak Efekty Specjalne. I jeden taki efekt brzmi:

Overextend Opponent (opis: Sidestep or retreat, causing attacker to overreach)

Jak to cholerstwo sensownie przetłumaczyć? Mi już pomysłów zabrakło. Ewidentnie jest to jakaś forma uniku. Nawet anglojęzyczni koledzy ze społeczności na Google+ usiłują mi to wytłumaczyć dokładniej ale nie zmienia to faktu, że w przetłumaczeniu na polski, to mi oni nie pomogą. :razz: Any ideas?

EDZIA:
Może Zwód? Wiem, że mało dosłowne, ale najważniejsze, to żeby oddać sens.

EDZIA 2:
Jeszcze dzięki jednemu koledze wpadło mi do głowy drugie tłumaczenie - Finta, bo trochę tak zdaje się działać.

Re: RQ - Mała pomoc z tłumaczeniem

: wt lip 23, 2013 11:24 pm
autor: Bleddyn
A jakie to ma bonusy mechaniczne? I zobacz co robią inne Efekty, żeby nie dublować.

Overreach tłumaczysz jako przechytrzenie czy poza zasięgiem?

Wymanewrowanie przeciwnika. :wink:

RQ - Mała pomoc z tłumaczeniem

: śr lip 24, 2013 12:57 pm
autor: Petros
Bonusy daje takie, że przeciwnik w swojej turze nie może zaatakować.

Inne efekty robią zupełnie co innego, także trudno się pomylić. Jak wrócę z wyjazdu, a nikt nie będzie miał pomysłu, to mogę nawet wszystkie tu wypisać (choć jest ich dużo), jeśli to jakoś pomoże.

Właśnie jest to coś pomiędzy. To znaczy, że w ostatniej chwili schodzisz z linii ataku, czy to przez zwód, czy to pracę nóg i w efekcie przeciwnik jest wybity na chwilę z rytmu.

Co do wymanewrowania, to już coś takiego jest, jako jedna z Akcji Walki, jakie można podjąć. Efekty Specjalne, to w zasadzie taki bonus, który ma obrazować wyszkolenie i przewagę nad przeciwnikiem w danym momencie.

RQ - Mała pomoc z tłumaczeniem

: śr lip 24, 2013 1:36 pm
autor: BartekChom
Raczej na logikę i ze słownika niż ze znajomości angielskiego:

Prowokowanie przeciwnika (Uchylenie się lub wycofanie powodujące, że atakujący wysuwa się za daleko)

Ale wcale nie wiem, czy o to chodzi.

W tej kopii tematu była już aktywność, więc tu kopiuję swoją wiadomość. A tę drugą chyba należy usunąć.

Re: RQ - Mała pomoc z tłumaczeniem

: śr lip 24, 2013 2:58 pm
autor: [Zombiak]
A może Odsłonięcie Przeciwnika (Umiejętna praca nóg lub zwód powodują, że przeciwnik odsłania się/wystawia się na atak).

Finta chyba zakłada, że to strona pozoruje atak - tutaj mamy czysty unik lub zwód.

RQ - Mała pomoc z tłumaczeniem

: pt lip 26, 2013 7:16 pm
autor: Petros
Wróciłem z wyjazdu, więc odpisuję.

Przede wszystkim dzięki wszystkim za odpowiedzi. Wydaje mi się, że towarzysz Zombiak ma bardzo fajny pomysł. Odsłonięcie Przeciwnika brzmi sensownie, zrozumiale i oddaje znaczenie. Prowokacja też jest dobra i w sumie uwzględniając troszkę dłuższy opis (naprawdę niewiele dłuższy) z podręcznika głównego (ten był z zestawu MG) również wydaje się mieć sens. Dzięki chłopaki. Mam nad czym myśleć. :wink: